北京空气污染严重已不是资讯,但最近有商人把北京空气罐装出售,每罐开价28元。虽然价格不低,但却非常畅销,每天能卖掉几百罐。店主表示这是绝佳的伴手礼,轻便又有趣,也有人称此品可以抚慰海外中国人的乡愁。不过不少中国网友讽刺说,“这货是卖给那些装病的人吧,闻一闻,马上病”、“这是贩毒啊”。
Many Beijing residents go to great lengths to avoid breathing the city’s smoggy air, especially when it reaches critical pollution levels, but one local entrepreneur decided that canning and selling this poor quality air as a souvenir would be a great idea. Believe it or not, he was right.
许多北京居民都千方百计避免吸入京城的雾霾,尤其在污染指数爆表的时候,但是当地的一名企业家却认为将这种污浊的空气装进罐中并作为纪念品出售将是个好主意。信不信由你,他的想法还真没错。
After seeing a number of companies achieve commercial success by canning fresh air from countries like France, Canada or Australia and selling it in China, Dominic Johnson-Hill, a British-born citizen of Beijing and owner of the Plastered 8 souvenir shop, decided to turn the idea on its head and sell canned Beijing air throughout China and abroad.
许多公司曾把法国、加拿大或澳大利亚等国的新鲜空气装罐并卖到中国,在目睹了他们的商业成功之后,出生于英国的北京市民多米尼克•约翰逊-希尔
“I’d seen people going crazy to buy canned air from Canada and Australia, so I thought it was time to push business the other way,” the entrepreneur said. “They’re perfect gifts! What else are you going to take home when you go home from Beijing? A roast duck? A Plastered T-shirt? These cans are light, portable, you can just imagine someone’s face when they unwrap it for Christmas.”
这名企业家说:“我看过许多人都热衷于购买来自加拿大和澳大利亚的罐装空气,所以我想是时候反其道而行了。罐装北京空气是完美的礼物!在离京返家的时候还有什么礼物比北京空气更好呢?烤鸭?创可贴T恤?这些罐装空气轻巧便携,而且你还可以想象某人在圣诞节打开它时脸上的表情。”
The few mouth-fulls of Beijing air come in standard tin cans featuring a couple of iconic city landmarks as well as a snarky description of the contents: “a unique blend of nitrogen, oxygen and some other stuff”. The tongue-in-cheek souvenirs cost 28 RMB (US$4) and are available at the Plastered 8 shop, as well as on its online shop. But if you’re actually considering buying some, you’d better ask shop, as they are virtually flying off the shelves. Johnson-Hill told Ruptly that his shop is selling hundreds of Beijing air cans every day.
装有几口北京空气的标准锡罐上印着北京城的几个标志性地标,还有对罐中所含物的尖锐描述:“氮气、氧气和其他一些东西的独特混合物”。这个带有戏谑意味的纪念品售价28元人民币
One thing that’s not particularly clear is if the air is really collected from Beijing, as the cans are labeled as “Made in Shenzhen”. There’s a big chance that’s just Plastered 8 humor, as they also list “Chocking Hazard” and “May have come into contact with nuts” as warnings.
不过关于罐头里装的是否确实是北京空气不是特别清楚,因为罐头上标着“深圳制造”。很有可能这只是创可贴8纪念品店的小小幽默感,罐头上还警告说“有窒息危险”和“可能会吸到硬物”。
“绅士版”邦德:印度民众调侃当局删减《007幽灵党》吻戏
2015APEC会议宣言(全文)
研究:会说双语有助中风康复
我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%
木头制成的面条,你想吃吗
“按揭买房”相关口语表达
央行下调分支行“常备借贷便利利率”
生态文明术语权威英译
你不知道的十部感恩节主题电影
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
刷屏刷到吐?你患“晕屏症”了!
花样表达“被炒鱿鱼”
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
耍宝有方!看呆萌斗牛犬带娃
研究称智能设备让时间变快了
全球最大“克隆工厂”将落户天津
《生活大爆炸》:谢尔顿和艾米终于要滚床单了
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
比利时网民反恐新招:分享喵星人
以分钟计算的“克强节奏”
80后“婚前同居”比例近6成
贝克汉姆获封最性感男士 自谦称毫无魅力
如何婉拒表白
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
高价跑鞋一定更好?不一定!
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |