特别推荐:2012两会双语直通车
2月28日,工信部决定在山西省、上海市和陕西省开展甲醇汽车试点工作。试点工作将坚持积极稳妥、安全第一的总体要求,严格按照限定地域、限定燃料、限定用车的原则推进。
请看新华社的报道:
China's industrial authority said Tuesday that it will introduce trials for methanol-fueled cars in three provincial level regions starting this month, signaling the world's second largest economy's resolution to boost greener economic growth.
中国工信部决定于本月初在三个省市开展甲醇汽车试点工作,这标志着中国作为世界第二大经济体对推动绿色经济增长的决心。
文中的methanol-fueled cars就是指“甲醇汽车”,用methanol
甲醇的资源丰富,可以再生,属于biomass
如今,“energy saving and emission reduction
我爱妈妈
《神兵小将》读后感
该怎么办
有趣的游戏
我的零花钱
吹泡泡
洗澡
吹泡泡
扫地
老师,我想对您说……
好孩子
看球赛
小实验
体坛英语资讯:Impressed by how China and Chinese people fight against virus, says Marbury
我是春天的蒲公英
第一次吃牛排
神奇
有趣的游戏
大合唱比赛
春天的校园
国内英语资讯:Joint efforts called for to uphold peace in China-India border areas
体坛英语资讯:British elite athletes can resume training under new guidance
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
春天在那里
第一次做饭
国内英语资讯:Political advisors discuss regulation of food delivery services
炒肉
找萝卜
去万竹园玩
母亲节快乐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |