国家主席习近平于4月20日至21日对巴基斯坦进行国事访问,于21日至24日赴印尼出席亚非领导人会议和万隆会议60周年纪念活动。
【在巴基斯坦】
home of brother
兄弟的家
This will be my first trip to Pakistan, but I feel as if I am going to visit the home of my own brother, said Xi Jinping.
习近平说,这是我首次访问巴基斯坦,但我感觉就像到自己兄弟家中探访一样。
all-weather strategic cooperative partnership
全天候战略合作伙伴关系
China and Pakistan upgraded their relations to all-weather strategic partnership of cooperation Monday, eyeing perpetual friendship from generation to generation.
中国与巴基斯坦一致同意将两国关系提升为全天候战略合作伙伴关系,致力于中巴世代友好。
core interests
核心利益
The two countries should support each other on their core interests, Xi Jinping said, noting that China firmly backs Pakistan's efforts to safeguard its sovereignty, independence and territorial integrity.
习近平说,两国应该维护彼此的核心利益。他表示,中方坚定支持巴基斯坦在维护其主权独立和领土完整方面所做的努力。
Iron Pak/iron brotherhood
巴铁/铁哥们
Chinese netizens even coined the term "Iron Pak" to refer to the unbreakable ties between China and Pakistan.
中国网友甚至造出“巴铁”这个术语,用以形容中国和巴基斯坦之间牢不可破的友谊。
China-Pakistan Economic Corridor
中巴经济走廊
The China-Pakistan Economic Corridor, called a flagship project of "One Belt and One Road", is at the intersection of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
中巴经济走廊位于丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路交汇处,是“一带一路”的旗舰项目。
【在印度尼西亚】
Bandung Spirit
万隆精神
Asian and African countries should carry on the Bandung Spirit, which upholds principles of solidarity, friendship and cooperation, and promote a new type of international relations featuring win-win cooperation.
亚非国家应该继续弘扬“团结、友谊、合作”的万隆精神,促进合作双赢的新型国际关系。
three-point proposal
三点倡议
The three-point proposal by Xi Jinping includes boosting Asia-Africa cooperation, expanding South-South cooperation and promoting South-North cooperation.
习近平提出的三点倡议分别为:深化亚非合作、拓展南南合作和推进南北合作。
historic walk
历史性步行
Asian and African leaders' "historic walk" Friday from Savoy Homann Hotel to Gedung Merdeka, or the Independence Building, was part of the commemorative events upon the 60th anniversary of the gathering in Bandung.
24日,亚非国家领导人一起参加"历史性步行",他们从萨沃尔-霍曼饭店步行前往万隆会议旧址——独立大厦,以纪念万隆会议召开60周年。
one plus one greater than two
1加1大于2
Asian and African nations, Xi Jinping suggested, need to boost win-win cooperation and create the "one plus one greater than two" effect.
习近平说,亚非国家加强互利合作,能产生“一加一大于二”的积极效应。
Bandung Message
2015万隆公报
Later on Friday, the leaders formally endorsed the Bandung Message, which urges for stronger Asian-African cooperation.
24日晚些时候,各国领导人正式签署了《2015万隆公报》,旨在进一步推动亚非合作。
名师考试方法精讲之二十五:四级考试阅读突破经验
名师备课大学四级英语经验精讲:42考前一月冲刺攻略
名师考试方法精讲之四:考试做题窍门
英语考试秘笈:英语四级考试这样过级
如何才能在短时间通过英语四级:英语四级考试经验
英语四级学习方法指导:四大逻辑关系之对比转折关系
名师考试方法精讲之十:网考答题技巧
名师考试方法精讲之十三:英语四级过关绝招
名师考试方法精讲之十七:边听边记提高英语四级分
名师考试方法精讲之二十九:英语四级听力调整心态重要
名师考试方法精讲之十六:怎么复习听力
听阅卷老师谈大学四级如何考试:英语四级考试经验
名师考试方法精讲之二十八:应试学习技巧
四级考试技巧
大学英语四级考试经验介绍:英语四级考前如何进行复习
名师考试方法精讲之三十三:英语四级考试小经验
名师考试方法精讲之十八:浅谈四级作文
英语四级学习方法指导:四大逻辑关系之因果关系
名师备课大学四级英语经验精讲:48听力高分策略
名师指导:大一新生怎么样应对英语四级考试
名师考试方法精讲之二十:浅谈听力
名师备课大学四级英语经验精讲之28临阵要磨的五把枪
大学英语四级冲刺指导:短期提分秘笈
考试经验总结:大学四级考前30天常见问题
名师考试方法精讲之六:详解翻译
名师考试方法精讲之二十一:词汇记忆
名师考试方法精讲之十一:高手背单词经验
名师考试方法精讲之二十三:简短回答题突破经验
大学英语考试经验谈:四级备考各阶段注意要点
名师考试方法精讲之十九:浅谈阅读
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |