
一张图来告诉你穿哪种长度的裙子才合适,教你一眼区分谁是圣女谁是萌妹。以下标准仅供参考。
Whore、Slut
这两个词互为近义词,当然同为近义词的还有prostitute和hoe。
那要如何辨析这四个词呢?
Prostitute相对而言比较学术,是“妓女”这种职业的统称。
而whore, slut和hoe就都是口语中比较常见的骂人的话了。Hoe作为名词是锄头,作为动词是用锄耕地,好像差的有点远。其实呢就是外国人太懒了,不想发r这个音,所以hoe其实就是whore的缩写了(不正规用法)。
那如何区别whore和slut?中文解释都是“荡妇、淫妇、小婊砸”的意思,很简单的区分方法就是:whore是要收钱的(或者收东西作为报酬),而slut就是不收钱的聚众淫乱罢了。
Asking for it
也就是说,裙子长度到这个地方,你基本就是在自找非礼了。
Provocative
这个词的英文解释是:causing sexual feelings or excitement(挑起性欲和兴奋感),就是我们常说的“有挑逗性”。这个词在15世纪就出现了。
例句:She was wearing a very provocative outfit.
Cheeky
厚颜无耻,不害臊。这个词常常有不那么尊敬的意味,用作开玩笑。
Flirty
Flirt,动词最常用的意思就是:和别人调情。不过也有flirt with danger这样的用法,这里的flirt就是To deal playfully, triflingly, or superficially with的意思。
Proper
及膝的裙子长度就是刚刚好,既不过分暴露,也不会显得太过保守。
Old-fashioned
过时的意思,反义词是stylish,口语一般就直接说“in”。
Prudish
这个词就显示出有那么点过分规矩,装淑女,装正经的意思了。
Matronly
Matron是主妇的意思。Matronly就是如主妇一般稳重。
美国式友谊:只是表示友善的方法
美国生活:美国人关于帮助他人的观念
英国俚语背后的故事:宁死不降
美国的恶搞资讯文化,你受得了吗?
英语俚语背后的故事:DJ(disc jockey)
英国俚语背后的故事:鸡尾酒的来历
英语俚语背后的故事:draw the longbow
小饼干大讲究:从饼干看英国各地的饮食差异
英国俚语背后的故事:为何要保护眼中的苹果
英国俚语背后的故事:自己眼中有梁木
十件你不知道的感恩节的事(下)
英语俚语背后的故事:“驴”年马月
英国俚语背后的故事:节日盛装
英国俚语背后的故事:什么是Corner office
英美文化史:圣诞节的故事
伦敦地铁站的怪名字竟大有来历?
中外文化谈:如何做个有礼貌的旅行者(下)
英国俚语背后的故事:患难之交
美国英雄文化:狗狗也要扮超人
西方人的十大迷信观念,你害怕吗?
在国外旅行,这十个手势千万不要用
美国文化介绍:美国家庭
英国俚语背后的故事:丘比特之箭寓意什么
英国俚语背后的故事:猴子捞月
《唐顿庄园》教你10条英国餐桌礼仪
英国俚语背后的故事:拳击手为何击打空气
英国俚语背后的故事:老大哥的含义
中外文化谈:如何做个有礼貌的旅行者(上)
中外文化大不同,盘点十个极容易发生的误会(下)
英国俚语背后的故事:乱七八糟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |