据称,由于中国大妈“彪悍”地撼动了国际金价,美国媒体甚至专门创造了英语新单词dama。近年来,被中国“逼”出来的英文单词很多,或由国外媒体专家,或由国内热心网友创造,本文盘点其中最有代表性的那些。
Shuanggui(双规)
英文媒体对双规可并不陌生。《华尔街日报》在报道深圳前市长许宗衡被“双规”时,就直接使用了shuanggui。
Antizen(蚁族)
蚂蚁(ant)+英文后缀(izen)=异族(Antizen)
用来形容80后大学生低收入聚集的群体。
Chengguan(城管)
2009年4月中国网友曝光所谓《城管执法操作实务》,这一“城管秘籍”在引发中国媒体关注的同时,也成为《泰晤士报》等国外媒体热报的国际资讯之一。
Don’train(动车)
不要(Don’t)+火车(train)= Don’train(动车)
Ernai(二奶)
有热心的中国网友将其
Guanxi(关系)
关系最有中国特色,可能是英国《卫报》等媒体率先使用。
Hongbao(红包)
在外媒眼中,红包再也不单纯是过农历新年时收到的Lucky Money了。
荣誉提名
女秘书(sexretary)=秘书(secretary)+性(sex)
中美国(chimerica)
高考(gaokao)
躲猫猫(duomaomao)
愤青(fenqing)
光棍(guanggun)
2020年10美元纸币将首次出现女性头像
大象屎咖啡成为新时尚 每公斤售价1880美元
阿里巴巴大举押注在线视频业务
中国银行将参与设定伦敦金价
埃及法院维持对穆尔西死刑判决
《时尚芭莎》前主编如何实现了巴黎梦
去年全球房地产市场总价值创纪录
喜欢的运动暴露你的个性
朋友圈热议人贩子死刑 在外国如何定罪?
富士康意欲印度制造苹果,正积极寻址
莫高窟欲建主题公园 有人欢喜有人愁
美众议院决议要求伊朗释放美国公民
父亲为5岁小女儿拍“女英雄照”
排行榜:全球十大宜居城市 东京位列第一
父亲的定义?名人妙语告诉你
把握中澳自贸协定历史机遇
昆仑万维入股英国P2P平台LendInvest
新一代iPhone将会成为有史以来最强的自拍神器?
朝鲜面临百年来最严重的旱灾
联合国:世界难民人数达新高
人工合成甜味剂可能会清理掉肠道内部的有益细菌
汉能经济危机谜团出现新波折
业绩不佳的管理者照样拿奖金
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
女足世界杯:魅力持续升温
IMF应欢迎人民币登上世界舞台
滑铁卢战役200周年 至今影响世界的5件事
九岁男孩给各国领导人写信 朝鲜回信
穿戴设备应用不当可成为办公室监视器
安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |