Steps are being taken in Thailand to wean Buddhist monks off unhealthy food after a study suggested that almost half of them are overweight.
泰国正在采取各种措施帮佛教僧侣们改掉不健康的饮食习惯,因为已有调查表明,近一半的泰国僧侣超重。
Jongjit Angkatavanich, a health and nutrition expert at Bangkok's Chulalongkorn University, says 48% of monks are obese, the Bangkok Post reports. Her warning that "Obesity in our monks is a ticking time bomb" seems to have given the religious authorities cause for concern, with her figures showing that 42% have high cholesterol levels, 23% suffer from high blood pressure, and over 10% are diabetic. Dr Jongjit didn't say how many monks were involved in a study, but she's helping to roll out a national programme aimed at slimming down Thailand's holy men.
据《曼谷邮报》报道,曼谷朱拉隆功大学营养饮食专家宗集德提供的数据显示,泰国48%的僧侣过于肥胖,42%的僧侣体内胆固醇含量偏高,23%患有高血压,还有超过10%的僧侣患有糖尿病。宗集德认为,“僧侣肥胖问题是一颗定时炸弹”。宗教当局似乎也开始注意到这个问题了。宗集德教授并未透露此次研究中所涉及的僧侣人数。她本人正在协助推动一个全国性项目的展开,旨在帮泰国圣僧减肥。
The government already covers medical fees for monks, who play a prominent part in Thailand's social and religious life, and spent more than 300m baht (£6m; $8.5m) on countering chronic obesity-related problems in 2012 alone, the paper says. Dr Jongjit singles out the sweet drinks and fatty foods that members of the public donate to the monks, and her Faculty of Allied Heath Sciences university is launching a campaign to promote leaner clerical living.
该报道称,僧侣在泰国的社会和宗教生活中扮演着举足轻重的角色,政府已经为僧侣们下发了医疗拨款,仅2012年一年,政府在解决僧侣们因肥胖导致的各类慢性病上花费的金钱就超过了3亿铢。宗集德教授会在香客捐赠给僧侣的饮食中进行筛选,剔除含糖饮料和高脂食物。她所任教大学的联合健康科学系也推出了帮助僧侣日常瘦身的系列活动。
A monastic college and four temples in Bangkok are pioneering nutritional cooking programmes heavy on fibre, protein and calcium, and encouraging the clerics to take more physical exercise. Dr Jongjit says the monks involved have already lost an average of one kilogram (2.2lb) in weight over eight weeks, cut their waistlines by 1.4cm (half an inch), and seen drops in cholesterol levels. Some monks complain that they don't know how much weight they're putting on, which is why Chulalongkorn Memorial Hospital has launched a special girdle that tightens around the waist as a gentle reminder.
曼谷的一所僧侣学院和四座寺庙,都在力推高纤维、高蛋白和高钙质的僧侣营养餐项目,还鼓励僧侣们多运动。宗集德教授表示,参与这些项目的僧侣们在8周时间内平均瘦了1千克,腰围缩小了1.4厘米,体内胆固醇含量也明显下降了。一些僧侣抱怨无法从直观上判断自己到底长了多少肉,为此,朱拉隆功纪念医院推出了一款特制束腰带,可以在僧侣们长胖的时候给他们一点温馨提示。
国际英语资讯:Spotlight: Irish border remains biggest sticking point in Brexit talks
减肥让我明白了生活的意义
Proposal 建议书
体坛英语资讯:Otamendi recalled to Argentina squad for friendlies with Iraq, Brazil
美国将与英、日及欧盟举行贸易谈判
国际英语资讯: Trump intends to give Air Force veteran key East Asia post at State Department
科学表示:这是养育聪明宝宝的秘诀
体坛英语资讯:Reyna, Benavente return to Peru squad for Chile, US friendlies
国内英语资讯:Xinhua Headlines: One year on, China navigates new era under Xi
国际英语资讯: Palestinian dies of wounds sustained during anti-Israel protests in Gaza
国内英语资讯:China, Belgium agree to unleash complementary advantages, tap more cooperation potentials
国内英语资讯:President Xi meets Russian presidential administration chief
国际英语资讯: Cambodian PM embarks on 9-day European tour
挖鼻孔不仅恶心,而且会造成致命疾病
国内英语资讯:Top political advisor stresses ethnic unity, religious harmony, social stability
体坛英语资讯:Berlin upset Bayern 2-0 in German Bundesliga
国际英语资讯: Turkeys Erdogan says to expand military operation in eastern Syria
霍金生前最后担忧:超级富豪操纵DNA或毁灭人类
国内英语资讯:Xi urges efforts to win battle against poverty on schedule
体坛英语资讯:USA, Spain into semis, Belgium stun France at FIBA World Cup
国际英语资讯: South Africa pledges support for peace process in South Sudan
体坛英语资讯:China rally past Canada, one win away from best result in 24 years at FIBA World Cup
About the Scenery 关于风景
广东出台全国首个禁止霸座法规
双语阅读:员工尊重度成为最佳雇主首要指标
睡觉时做到这些可预防皱纹
福音!17种抗癌药物纳入医保报销
刷剧还能成为一种病?奈飞这次是躺着中枪啊
彭斯的中国政策演讲没有自圆其说
赏枫变赏樱:极端天气导致日本樱花秋天绽放
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |