LONDON, Oct. 7 (Xinhua) -- The Bank of England (BOE) Friday asked the Bank for International Settlements (BIS) to investigate the flash crash in sterling that took place during trading on Friday.
Sterling fell to 1.15 U.S. dollars to the pound from 1.26 U.S. dollars, a 10-percent fall, early Friday during Asian trading, the largest move in the currency since June 24, the day after the Brexit vote.
1.18 U.S. dollars to the pound is the lowest level for sterling since March 1985.
The crash lasted for about four minutes, with sterling recovering to 1.23 U.S. dollars.
At the close of London trading on Friday, sterling was down 1.4 percent at 1.24 U.S. dollars to the pound.
However, a cheaper dollar-pound exchange rate did have benefits for equities with the FTSE 100, the London Stock Exchange listing of the major UK companies, finishing the day 44 points higher at 7,044 points. Revenue for most of the FTSE 100 firms is in dollars rather than sterling.
The BOE said in a statement: "The governor of the Bank of England asked BIS's markets committee this morning to look into the events surrounding the flash crash in sterling during Asian trade. With input from the bank, the committee will review the lessons from this, and other recent episodes of flash events in FX markets at its next meeting."
Local media reported that experts believed automated trading programs may have been responsible for the sudden and sharp fall, among other causes.
Some automated programs with complicated algorithms that watch market prices, movements and volumes of trading also monitor media outputs.
The Financial Times (FT) newspaper reported that the crash happened almost at the same time as it published a story about French President Francois Hollande noting there might be a "hard Brexit" for Britain as it left the EU.
The FT also reported that the flash fall may have been due to human error, or to stop-loss orders, automatic instructions to sell once a certain level is reached.
Friday is also the day in the trading cycle when some foreign exchange options expire, which can cause uNPRedictable movements in exchange rates.
北京首启“空气重污染红色预警”
水果姐化身天气预报员 呼吁应对气候变化
因运动遭忽视的“运动寡妇”
我国首颗“碳卫星”明年择机发射
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
旅行新概念:“宅度假”
印度首都成“毒气室” 将实行车辆限行
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
新型抗衰老药或延长人类寿命至120岁
堪比计步器的“智能办公桌”
新生儿止哭高招:斜托法
数字时代的时髦病:手机肘
“算我一个”英文咋说?
芬兰计划每人每月发800欧元津贴
研究:致命病菌或使香蕉灭绝
2015推特年度瞬间
伦敦地铁惊现辱人“胖子卡”
“基础四国”敦促发达国家兑现资金承诺
发送电子邮件也会产生碳足迹么?
“抱抱”英文怎么说?
高校“研究生妈妈”日渐普遍
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
那些年我们熟读的孔子语录
人人经历过的“收银台怒”
肯达尔晒“心形卷发”获2015年Ins最爱
一拍几十年的“传帮带系列电影”
关注气候变化的“气候素食”
成功时的“挥拳庆祝”
我国发布首个“保险发展指数”
“讲真”英文怎么说?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |