FM calls on Singapore to respect China’s sea stance
中方呼吁新加坡尊重中国南海立场
China’s foreign ministry called on Singapore to respect China’s stance on the South China Sea issue on Tuesday, a further indication that China is upset about Singapore’s enthusiasm for an increasing US presence in the Asia-Pacific region.
周二,中国外交部呼吁新加坡尊重中国在南海问题上的立场,这进一步显示出:新加坡对美国在亚太地区日益增长的存在感所表现出的热情让中国很失望。
Foreign ministry spokesperson Geng Shuang told a daily news briefing that China hopes countries will remain fair and objective over the South China Sea disputes.
外交部发言人耿爽告诉一家每周资讯简讯,中方希望在南海争议上,各国家间可以保持公正和客观。
Without mentioning the name, Geng admitted having noticed a recent Chinese newspaper report saying that Singapore had insisted on rendering the issue into the final document of the 17th Non-Aligned Movement (NAM) Summit, which was held on September 17 and 18 at Venezuela’s Margarita Island. More than 100 countries attended the summit, including Vietnam and Laos.
耿承认,中方已经注意到最近一份没有提及名称的中国资讯报道,该报道称,新加坡一直坚持将南海争议递交为第十七个不结盟运动(南)峰会最终文件,该峰会将于九月十七日和十八日在委内瑞拉的玛格丽塔岛举行。包括越南和老挝在内的一百多个国家会参加本次峰会。
The facts are clear. Individual countries insisted on highlighting the South China Sea-related contents in the outcome document, but failed to do so, because they did not secure the approval of the majority of NAM members and these contents did not represent the consensus of parties related to the South China Sea issue, Geng said.
耿说:“事实很明显。个别国家坚持强调南海相关内容的成果文件,但未能如愿,因为他们不能保证大部分不结盟运动国家的同意,文件内容不能代表中国南海问题相关政党的一致意见。”
The NAM Summit was not an appropriate forum to discuss the South China Sea issue and the final document of the summit should be based on the long-held consensus principle to reflect all the member countries’ common views, Geng said. He noted that the situation in the South China Sea is moving in a positive direction under joint efforts from China and ASEAN members.
耿说,在第十七个不结盟运动(南)峰会上讨论中国南海问题并不合适,峰会的最终文件应该基于长期坚持的协商一致原则,要反映所有成员国的共识。他强调道,在中国和东盟成员的联合努力下,中国南海的情况正向着积极的方向发展。
Analysts said Singapore’s action at the NAM summit would hurt bilateral relations.
分析人士称,新加坡在峰会上的行为会伤害两国双边关系。
Singapore has advocated its support for the South China Sea arbitration award many times inside the ASEAN grouping. It has been getting closer to the US after former Prime Minister Lee Kuan Yew’s death, seeking to maximize its own interests in the Asia-Pacific region by using the US to contain China’s regional influence, Zhuang Guotu, head of the Center of Southeast Asian Studies at Xiamen University, told the Global Times on Tuesday.
周二,厦门大学东南亚研究中心主任庄国图告诉《环球时报》,“新加坡在东盟内部间多次宣称支持中国南海仲裁。自从前任首相李光耀去世以后,新加坡就一直在亲近美国,企图利用美国控制中国的区域影响力,最大化自己在亚太地区的利益。”
Sino-Singaporean relations have been dampened by Singapore’s improper actions at the NAM Summit, though future relations are still bright, given the strengthening economic and maritime cooperation in the region, Zhuang said.
庄说,尽管因为区域间经济和海洋合作加强,双方未来关系仍然光明,但是新加坡在第十七届不结盟运动峰会上的不恰当行为,损害了中新关系。
2011年小升初过程中有哪些重点事件?
小升初孩子难搞定的英语单词 愁眉不展的 did
小升初英语选词填空 牛刀小试附答案
小升初英语单词速记方法
小升初英语语法点 反义疑问句如何掌握牢固
小升初过来家长谈 孩子英语学习的一点体会
小升初必考英语语法 “一般过去时”解析
备战2010年小升初英语有高招
小学英语期末复习方法 注意这4点最有效
小学生就在学校学习英语 应对小升初够不够?
小升初后进入初一 英语听力怎样有质的飞跃?
小升初英语的最有效课堂听课学习法
小学生学英语应该注重培养兴趣和习惯
小学寒假作业 英语题难倒一片
2011小升初大事件说明
小升初孩子忽视英语,日子将会怎样?
名师分析:小升初英语 状语从句考点
思言妈妈 教给大家如何培养一名英语小天才
家长必看:英语教学实情令人担忧(图)
小升初专家浅谈小升初英语考试趋势
经验分享:把一个孩子养大需要多少钱
小升初英语课上的游戏是如何设置的?
小升初英语名师课堂实拍集合贴
为什么孩子不能按时完成英语作业
小升初英语黄璐老师论坛答疑精选
我学了30年英语竟不如12岁的女儿
小升初孩子如何有效学习英语?
小学生英语这样教、这样学是在糊弄谁?
小升初英语考点祈使句并不难 只需记住这5点
小升初考试中,英语都考些什么?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |