U.S. President Barack Obama has strongly condemned the "barbarous Russian and Syrian regime airstrikes" on civilians in eastern Aleppo.
The White House says Obama spoke by telephone Thursday with German Chancellor Angela Merkel. Both agreed that Russia and the Assad regime bear a "special responsibility" for stopping the fighting and letting humanitarian aid get in.
Secretary of State John Kerry said earlier the U.S. is "on the verge" of suspending diplomatic talks with Russia because of Moscow's continued bombing of rebels in eastern Aleppo.
A monitoring group said Friday Russian airstrikes across the country in the past year have killed more than 9,000 people, including many civilians. The Britain-based Syrian Observatory for Human Rights said many more civilians were wounded by the airstrikes. In Aleppo itself, hundreds of thousands of civilians are stuck in the city. Half of them are children.
Kerry called it “irrational” to keep talking and “take things seriously” after the Russians vowed to continue the airstrikes. “It's one of those moments where we're going to have to pursue other alternatives for a period of time,” said Kerry. He added he is “extremely concerned” about the future of the Syrian people.
The United States is pushing Russia to pressure its close ally, Syrian President Bashar al-Assad, to honor a cease-fire and let U.N. relief convoys into Aleppo.
Russia and the Syrians say they are targeting "terrorists" -- their term for the rebels who want to topple the Syrian government.
But the U.S. says Russia and Syria are hitting hospitals, refugee camps and such critical sites as water and power plants. The U.S. says the bombs are indiscriminate and that the Russians make no effort to specifically hit their stated target -- Islamic State fighters.
美国总统奥巴马强烈谴责俄罗斯和叙利亚政权对阿勒颇市东部平民的野蛮空袭。
白宫说,奥巴马总统和德国总理默克尔星期四进行了电话交谈。双方一致认为,俄罗斯和阿萨德政权在停止战斗和允许人道救援进入阿勒颇方面需要承担“特殊的责任。”
美国国务卿克里稍早时说,美国正“接近于”中断与俄罗斯就叙利亚问题进行的外交谈判,原因是莫斯科持续对阿勒颇市东部的反政府武装进行轰炸。
一个监督组织星期五说,过去一年,俄罗斯对叙利亚全国各地的袭击已经导致9千多人丧生,其中包括很多平民。设在英国的叙利亚人权了望台说,还有很多平民在空袭中受伤。仅是阿勒颇市,将就有数十万平民被围困,其中一半是儿童。
克里说,俄罗斯誓言要继续空袭,在这种情况下继续会谈并“严肃对待这些事态”,是“非理性的”。克里说,“现在是我们在未来一段时间寻求其它解决方法的时刻了。” 克里还表示,他对叙利亚人民的前途“深感忧虑”。华盛顿正在迫使莫斯科运用其影响力,让其盟友叙利亚总统阿萨德遵守停火协议,允许联合国救援车队进入阿勒颇。
俄罗斯和叙利亚则说,他们袭击的目标是“恐怖分子”,这是他们用来形容试图推翻叙利亚政府的反叛武装的称呼。
但是,美国说,俄罗斯和叙利亚袭击了医院、难民营以及供水和电厂等关键设施。美国说,他们狂轰乱炸,而且俄罗斯根本没有设法针对他们的预定目标-伊斯兰国武装人员。
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
不可忽视的“小数据”
不刮胡子的“胡子月”
习近平与卡梅伦联合记者会实录
恋爱前的“培养感情阶段”
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
无聊时的“机械进食”
又是“恍惚的周一”
双11狂购之后只能“吃土”?
“校花”的正确说法
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)
中老年的“灰发离婚变革”
马里奥弟弟的“死亡瞪”已经火遍全球了
上大学为了找老公的Mrs degree
冬眠式恋爱:一恋爱就失踪
风靡韩国的“网络漫画”
马云纽约经济俱乐部演讲
社交太多,忘了工作?
席卷全球的“卖萌挥手”
老龄化严重,日本兴起“赌场主题日间陪护所”
寒冬时节“假领”再度回归
日本经济陷入“五次探底”衰退
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
“廉价小说”也有市场
新骗术:老板喊你来办公室
“厨房水槽”背后隐藏何意?
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
帮离婚者“疗伤”的指导师
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |