通常,公文写作讲究用词的规范性,然而从一些合同的英文译本中发现,公文副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。
实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,且构词简单,方便记忆。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:
从此以后、今后:hereafter;
此后、以后:thereafter;
在其上:thereon,thereupon;
在其下:thereunder;
对于这个:hereto;
对于那个:whereto;
在上文:hereinabove,hereinbefore;
在下文:hereinafter,hereinbelow;
在上文中、在上一部分中:thereinbefore;
在下文中、在下一部分中:thereinafter.
现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。
this contract shall come into force from the date of execution hereof by the buyer and the builder.
例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
the undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in china.
圣诞节的菜谱:圣诞西式烤火鸡怎么做
The Four Oxen and the Lion
精选(14)
The Ass and the Lapdog
英美文化:《红字》第二十四章
The Thoughtful Warden故事
The Farmer and His Sons
美文背诵:芭蕾 舞之女王
节日英语:西方情人节的由来
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
圣诞祝福短信大全--最温馨圣诞祝福语英文版
The Ant and the Chrysalis
Senior Class
Story of the Seven Simons
THE BUCKWHEAT故事
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
BlackBerry or iPhone
圣诞节的室内装饰:圣诞树的由来
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第5节
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
The Magic Moneybag
The Two Brothers
The Glass Axe
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
The Traveler and Fortune
万圣节英语手抄报图片:Jack O'Lanterns in Beijing
I Want Her to go Nuts
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |