在考研英语阅读里,长难句是我们读懂文章和翻译的核心障碍,要想读懂这样的长难句就不能按照普通的阅读方法,从句子的第一单词开始来读,应该找到一个正确的,被无数英、美国家的外国人潜意识里使用的读句子的方法来读,培养这样的方法才是解决长期以来长难句的有效方法,而这种方法就是我们今天要讲的“剥洋葱”式的阅读方法。
“剥洋葱”阅读方法具体分为如下4步:
第一步:确定句子有几个洋葱
一个完整的句子为一个洋葱,有时一个句号却有好几个完整的句子。确定的方法有:
1.看句子里有没有and,如果有看这个并列句是什么并列句,如果是句子并列就说明有2个或多个洋葱每个洋葱应该独立剥皮;
2.看句子里有没有but, yet,如果有就说明他们的前后是独立的,有2个或多个洋葱每个洋葱应该独立剥皮,但是也有特殊情况如But I am a man.这个句子虽然有but,但是还是一个洋葱;
3.看句子里有没有特殊的标点符号,包括分号、冒号和破折号,如果有就说明他们前后的句子独立各自成为洋葱。
第二步:给句子剥皮
每构成一个独立的语法就构成一成皮。
第三步:把每层皮翻译成中文
第四步:把很多简单的中文句子组合成中文长句
注意:考研的翻译句子一般是可以分为四层的长句,一层0.5分。
例如:She, who is her mother's daughter, is a girl of beauty which is envied by Lily whoseugliness is so famous in New York where there are so many poors who have a lot of childrenforbidden to go to school in which they can study how to live in the tedious world, which weall know.
解析:这个句子看起来很简单,其实很多学生却心中有千言万语不知道从何说起。按照剥洋葱句子结构分析的方式,如下:
第一步:因为这个句子没有andutyet,也没有特殊的标点符号。所以这个句子只有一个洋葱;
第二步:句子按照语法剥皮,分为如下①she is a girl②of beauty③which is envied by Lily④whoseugliness is so famous in New York⑤where there are so many poors⑥who have a lot ofchildren⑦forbidden to go to school⑧in which they can study⑨how to live in the tediousworld⑩which we all know⑾who is her mother's daughter(插入语总是放到最后解决,翻译的时候可以用括号放在它前面的内容后)
第三步:把每个皮分别翻译为中文。(略)
第四步:把这些简单的中文组合成长句,这个时候就变成简单的中文文字游戏了。
中国铁路外交在拉丁美洲频繁受挫
徐峥大片《港囧》上映一周票房稳居第一
你的接吻方式暴露了什么?
牛仔裤在美失宠 瑜伽裤上位
想要节省你的手机流量? 那就快用谷歌Amp!
秋天也是“打盹儿”的季节?
TPP变脸凸显希拉里信誉危机
青岛“天价大虾”引热议
下次想用OK时,试试mKay
据说只有专业八级的人才看得懂这些图
屠呦呦家乡因其获诺贝尔奖成为旅游胜地
多家机构被取消“环境影响评价”资质
泰坦尼克号“最后的午餐”菜单拍出8.8万美元
特斯拉CEO马斯克发推否认自己讨厌苹果
中国国庆档电影票房逾超越历史同期
台湾大选临近之际国民党考虑换人
大众点评与美团合并 中国最大O2O企业诞生!
周末一起来“闪玩”
双语盘点负能量流行语
国产动画影片《小门神》定档元旦上映
屠呦呦 诺贝尔奖和毛主席的号召
人可以貌相:智商高的人颜值通常也高 成功人士脸更宽
中国互联网企业激战个人信用评分业务
喜爱苦味食物的人性格更阴暗
湖北武汉开放共产党主题公园
中国首个“商业遥感卫星”吉林一号发射成功
太空影片《火星救援》领跑北美票房
牛津大学招生面试都问点啥?
朱自清《荷塘月色》绝美英文版
三家公司竞相研发手机无线充电器
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |