The world's most famous whistleblower who is marooned in Russia has attacked his hosts for human rights abuses and hacking emails.
目前逃亡俄罗斯的世界最知名泄密者斯诺登公开抨击俄罗斯侵犯人权、涉嫌黑客袭击。
Edward Snowden, who leaked classified National Security Agency (NCA) information in 2013 from a Hong Kong hotel room, is now living in Moscow after a giant manhunt forced him out of Asia.
2013年,爱德华•斯诺登因在一家香港酒店曝光美国国家安全局机密信息,遭到美国通缉并被迫离开亚洲,现于莫斯科寻得庇护。
He believes laws in Russia have got far worse and that the Kremlin is encouraging a 'surveillance free-for-all'.
他认为俄罗斯的法律每况愈下,克里姆林宫正鼓励推行“全民监控”项目。
Mr Snowden said: 'The laws have gotten far worse in some countries. France has gone very far, so too, of course, countries like Russia. In Britain there's an authoritarian trend.'
斯诺登称:“一些国家的法律已极为糟糕,法国如此,俄罗斯更不例外。英国则有了独裁主义倾向。”
Talking of Russia's hacking of the NSA by a group called the Shadow Brokers and of the Demographic National Committee (DNC), the party's governing body, Mr Snowden said: 'That doesn't strike me as a whistleblower - that strikes me as a warning. It's political messaging being carried out through information disclosure.
谈及俄罗斯“暗影经纪人”黑客组织袭击美国国家安全局和民主党管理机构民主党全国委员会这一事件,斯诺登表示:“相对于泄密而言,更令我震惊的是其所传达出的威胁警告,这是信息泄露所传达出的政治讯息。
'This is part of the problem of all this surveillance free-for-all that we're allowing to occur by refusing to moderate our own behaviour.
“我们拒绝对自己的行为有所收敛从而导致了全民被监控,产生的后果将远不止于此。
'We've set a kind of global precedent that anything is possible and nothing is prohibited.'
“一切皆有可能发生,任何事情都不会被禁止,这是我们创造的全球先例。”
Mr Snowden, in an interview with former Guardian editor Alan Rusbridger in the Financial Times, was critical of his hosts, saying: 'I can't fix the human rights situation in Russia, and realistically my priority is to fix my own country first, because that's the one I owe the greatest loyalty.'
在《金融时报》刊登的与前卫报编辑阿兰•拉斯布里吉的采访中,斯诺登公开抨击俄罗斯政府并称:“我无法修正俄罗斯的人权现状,况且事实上,我的优先要务是首先修正我自己国家的人权,因为我对那里怀有最大的忠诚。”
Although he makes of point of reiterating the unwavering support he has for his homeland - where some wanted to see him sat in the electric chair - the 33-year-old is reserved about the country's future.
尽管他反复重申自己对祖国的坚定支持,但国内有些人却想看到他坐上死刑电椅。33岁流亡在外的斯诺登对归国的希望缄默茫然。
Non-fussed about front-runners Donald Trump and Hilary Clinton, he said: 'I think we should have better choices.
他对竞选中领先的唐纳德•特朗普和希拉里•克林顿都并无好感,并表示:“我认为我们应该有更好的选择。
'We're a country of 330million people and we seem to be being asked to make a choice between individuals whose lives are defined by scandal.
“我们是一个拥有3.3亿人民的大国,但我们似乎正被迫要在那些丑闻缠身的人之间做出抉择。
'I simply think we should be capable of more. '
“我只是觉得我们应该有能力做得更好,仅此而已。”
Vocabulary
maroon: 使孤立;放逐到无人岛上
深圳一公司推出机器宠物猫,行为和真猫差不多
抖音的日活用户超过4亿
2020年改善心理健康的5种科学方法
用脚掌亲吻大地
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses food safety
体坛英语资讯:Chinas head coach says his team technically inferior to Japans counterpart
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends Chinese New Year greetings to all Chinese
体坛英语资讯:Freeski Big Air final sees Norway dominate at worlds first permanent jump
国内英语资讯:Chinas international journal Satellite Navigation launched
体坛英语资讯:Golds for US and Japan as Snowboard Big Air debuts at Worlds first permanent jump
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
国内英语资讯:Spotlight: WHO extends emergency talks over coronavirus outbreak, commending Chinas effort
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for joint efforts to bolster economic globalization
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
为什么国王的妻子是王后,而女王的丈夫不是国王
多数男性认为自己留胡子更帅 女性却不这么看
为什么我们会制定新年计划?
体坛英语资讯:30th Southeast Asian Games close
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
国内英语资讯:Chinese envoy expects new starting point for Libyan issue after Berlin conference
气候变化或导致更多伤亡
国际英语资讯:Death toll mounts to 37 in Brazil floods
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
国内英语资讯:Chinese vice premier orders all-out efforts to curb virus outbreak
奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想试试吗?
国内英语资讯:Economic Watch: A new epic -- Chinese economy in 2020s
007制片人否认女邦德传闻:邦德可能不是白人 但绝对是男性
国际英语资讯:Sudan govt signs peace deal with opposition groups
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |