时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说“老”? 今天就来看这样几个短语吧!
1. mutton dressed as lamb 装嫩
这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。
例:Do you think this skirt is too short? I don't want to look like mutton dressed as lamb.
你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。
2. no spring chicken 不再年轻
表示青春已逝,人已经不再年轻了。
例:That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。
3. long in the tooth 上了年纪
这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示“上了年纪”。
例:Don't you think she's a bit long in the tooth to be a romantic heroine?
你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗?
4. over the hill 过了巅峰时期
好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。
例:He is over the hill as a professional athlete.
作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。
5. put years on 显老
谁也不想长得太“捉急”,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。
例:That job has really put some years on him.
做那份工作确实让他看上去显老了。
国内英语资讯:China to further lower tax burden on individuals
那些让人幸福感爆棚的食物
京燕动车为“城际通勤族”提供新选择
英语点津2017年度十大资讯热词[1]
北京地铁十号线“故障” 现场拥挤堪比春运
中央一号文件关注城乡一体化
“博鳌亚洲论坛”2017年会开幕
“专车服务”再掀烧钱大战
体坛英语资讯:China beat S. Korea 3-0 in womens football opener at Military World Games
上海车展或将取消“车模”
“一带一路”不是“地缘政治”
南北车“停牌”前高管买卖股票引争议
首都机场“准点率”最高
“电商信息共享联盟”成立
证监会叫停“保证金交易”
国际英语资讯:Israeli PMs challenger fails to form govt
胃不适?试试这些食物吧
习近平:保护“生态”如护眼睛
湄公河“联合巡逻执法”启动
“动物真人秀”惹争议
国内英语资讯:Commentary: Chinas governance system offers wisdom to the world
“证券法”修订草案年内或出台
体坛英语资讯:Wuhan Military Games athletes village showcases notable features
印度空气质量告急 “氧吧”吸氧成新时尚
国际英语资讯:Merkel commits to preserving Schengen
北京地铁14号线将启用“A型宽体列车”
11,000名科学家宣布:地球气候已进入紧急状态
北京首个“地铁图书馆”开馆
培育创客文化让创新蔚然成风
我国欲完善“行贿黑名单”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |