时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说“老”? 今天就来看这样几个短语吧!
1. mutton dressed as lamb 装嫩
这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。
例:Do you think this skirt is too short? I don't want to look like mutton dressed as lamb.
你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。
2. no spring chicken 不再年轻
表示青春已逝,人已经不再年轻了。
例:That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。
3. long in the tooth 上了年纪
这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示“上了年纪”。
例:Don't you think she's a bit long in the tooth to be a romantic heroine?
你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗?
4. over the hill 过了巅峰时期
好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。
例:He is over the hill as a professional athlete.
作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。
5. put years on 显老
谁也不想长得太“捉急”,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。
例:That job has really put some years on him.
做那份工作确实让他看上去显老了。
英美将出台国际性银行破产处置方案
There Are No Shortcuts
创造你的运气
汇丰将在美国交纳巨额罚款
资讯人物:华尔街的“不倒翁”
台风在菲律宾造成的遇难人数不断增加
The Gift of Possibility
We can't Endure the Light of Life
浑水质疑奥兰国际灰色会计做法
日韩大选的区别
In Giving I Connect with Others
以色列军人开枪打死一名巴勒斯坦人
浑水做空奥兰有戏吗?
SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景
Broken Wings,Flying Heart
北极航线为液化气油轮赴亚洲开辟捷径
“福利国家”是如何养成的?
韩国怀疑朝鲜再度更换军方最高领导人
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
美国房价连续6个月上涨
冬日漫步
东南亚高增长吸引投资者目光
I've learned 我懂了
泰国反政府集会凸显总理英拉面临的挑战
炽热的爱恋与甜蜜的喜欢
分析:惠普能走出泥沼吗?
在困境中寻找成功的希望
360与百度在搜索领域展开攻防战
大国角逐下的中亚
孟加拉制衣厂大火引发街头抗议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |