Red-faced Britons endure 84 embarrassing social situations every year, according to a new study.
一项新研究指出,英国人每年都会经历84个令人面红耳赤的尴尬社交场合。
Researchers found 78 percent of us dread having to be sociable, with the average person experiencing a truly toe-curling experience seven times a month.
研究人员发现,78%的人对强制交际的场合心怀恐惧,而每人平均每月会经历7次让人尴尬的社交活动。
The study - which has also revealed the top 20 awkward social situations - also revealed more than a third of us have made a recent, sweat-inducing 'greeting faux pas' - with forgetting someone's name when introducing them the most common (43 percent).
这项研究除了发布了20个最让人尴尬的社交场合,还指出超过三分之一的人最近经历了一次让人冷汗直流的“问候失态”——最普遍的情形是当介绍甲给乙的时候忘记了甲的名字。(43%)
A quarter of us have gone in for a hug when the other person expected a handshake, 26 percent have introduced themselves to someone they have already met and 15 percent have kissed someone on the lips by mistake.
在对方只是想简单握手的情况下,四分之一的人以拥抱的方式打招呼,26%的人重复对同一人作自我介绍,15%的人不小心亲了别人的嘴。
The study also found, once a greeting faux pas has been made, 26 percent of Brits try to cover up the embarrassment by making a joke, while a bashful 22 percent admit to going red in the face.
研究还发现,当“问候失态”发生时,26%的英国人会用一句笑话掩饰尴尬,而22%的人则承认他们当下就感到脸红无措。
According to the poll, the most cringe inducing situation imaginable is bumping into someone you have previously had confrontation with, according to 36 percent of those surveyed.
调查还显示,36%的受访者将“偶然撞见昔日冤家”推为难堪场合之首。
Other moments which leave us mortified include introducing someone to another person when you have forgotten their name (32 percent), meeting someone who used to be in a relationship with your partner (28 percent) and talking to someone you secretly find attractive (26 percent).
其他尴尬瞬间还包括:在介绍甲给乙时突然忘记了甲的名字(32%),遇见情人的旧爱(28%),和暗恋的人讲话(26%)。
When it comes to the people we feel most uncomfortable greeting - potential employers came top with 31 percent - followed by first dates (19 percent) and partner's parents (12 percent).
而让我们最感不适的问候场合中,遇见潜在上司位居首位(31%),紧接着是初次约会(19%)和首次拜会恋人家长(12%)。
And the study revealed more than half of Brits (54 percent) worry about their own body odour, while 45 percent have concerns about having bad breath in a social situation.
研究还表明,超过半数的英国人(54%)担心自己身上散发体臭,45%的人害怕自己在社交场合口气不清新。
A spokesperson from CB12 First Class Breath, which commissioned the study of 1,500 British adults, said: 'Even the most confident person will experience social anxiety at some point in their lives.
CB12漱口水公司为这项研究提供了1500位英国成年人样本,发言人表示:“即便是最自信的人都会在生命的某些时刻遭遇社交恐惧。”
'Whether it's meeting a partner's parents for the first time or stepping into an interview - we all need a little help to get through these awkward situations looking and feeling great.
“不管是初次拜会恋人家长又或是首次求职面试——我们在那样尴尬的场合都需要一些小帮助以增强自信。”
'While we can't prepare for every eventuality in life, paying attention to the basics can really help boost your confidence, so you can take on any situation head on and avoid the blushes.'
“既然我们无法提前为生命中的诸多偶然作准备,不妨在平日里切实做些能增强自信的小事,这样我们就能在任何场面都游刃有余,避免面红尴尬。”
英语美文:What is immortal
情人节英文诗背诵十五篇汇总(双语)
双语:15个国家英文名称的浪漫解读
英语名篇名段背诵精华54
心理暗示的力量(双语)
英语名篇名段背诵精华22
英语名篇名段背诵精华41
英语标准美文75
双语阅读:美丽的微笑
英语标准美文85
英语晨读:父母对孩子的影响
“母亲”这个伟大的职业(双语)
英语晨读:用脑健身
浪漫英文情书精选:The Day We Met我们相遇的日子
英语标准美文2
英语晨读:雪夜星光
美文欣赏:永远的朋友
英语晨读:给自己放松
作为女人,该知道的10件事(双语)
情人节英文诗背诵:爱是两个人的事
英语晨读:金窗
精选英语美文阅读:生活的涟漪
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
英语阅读点燃你的激情
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
英语散文:If I were a Boy Again
超全愚人节整人方法:亲朋好友宠物小孩一网打尽(双语)
英语阅读:Why I Love You
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |