我们不能放弃理想。对于朋友、死党,我们要坚持“不抛弃,不放弃”。前面带“不”字的“放弃”口号似乎还挺多的,但是你知道在英语里“放弃”有几种不同的说法吗?不知道就的就仔细往下看哦。
GIVE UP
Give up的意思是认输、停止努力。
比如某宅男看到女神躺在高富帅的怀里,就留下一句“祝你幸福”转身走开,这就叫give her up。
ABANDON
Abandon的意思是彻底放弃,不再关心,特指停止对某人的照顾、支持。比如:
His mother had abandoned him at an early age.
他在幼年就被母亲遗弃。
还可以指离开、废弃某地或某物,比如:
He decided not to abandon his Chicago residence.
他决定不搬离在芝加哥的住宅。
DESERT
形容逃兵等可耻的放弃行为时,会用到一个比abandon更具有贬义的单词:desert。它指不忠诚、不负责任地抛弃。例如:
He deserted his wife and daughter.
他抛弃妻女。
此外,desert还有“在对方需要的时候辜负某人”的意思。这种用法中,desert的主语是某种能力,不用人做主语。比如:
His luck deserted him.
运气没有眷顾他。
最后,desert在做名词时是沙漠的意思,它在做动词时可以表示离开某地让它荒凉。比如:
The tourists have deserted the beaches.
游客们离开了沙滩。
FORSAKE
Forsake是指对亲密关系中断、弃绝。例如:
He forsook his wife for a career.
他为了职业生涯抛弃了妻子。
也可以指放弃某种价值观或兴趣,如:
I will not forsake my ideals.
我不会放弃我的理想。
总结
Give up指放弃努力、投降;abandon强调不再关心或支持;desert的指责意味更强;forsake用于对亲密关系的放弃。
国内英语资讯:Virus testing professionals from mainland arrive in Hong Kong to help curb COVID-19 outbreak
我的“千里眼”老师
Have a platform? 有话语权
飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
生态环境部:确保到今年年底实现污染防治攻坚战阶段性目标
国际英语资讯:Military plane crashes in Cameroon, no fatalities reported
防止病毒传播 剑桥大学研发“非接触式触摸屏”
每日资讯播报(May 28)
技能培训助广西农民成功脱贫
网友分享身边的“小确幸”:今天让你最开心的事是什么?
续写《狐假虎威》
每日资讯播报(June 19)
国际英语资讯:Governor of Indias Tamil Nadu state tests positive for COVID-19
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
国际民航组织发新规 建议限制乘客使用机上厕所
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
The Long March 长征
通货膨胀让民众和企业损失了什么?
每日资讯播报(June 12)
美国签证收紧"得不偿失"
国外“硬核”抗疫标语流行,脑洞大开,土味又温情……
除了“I dont like”,“我不喜欢”还可以怎么说?
世界首款人造3D眼问世
我改掉了一个坏习惯
扼杀萌芽?洗心革面?埋下伏笔?这些英语表达都跟植物有关!
卡戴珊服装品牌推出口罩,评论称其有种族歧视
最高检发布《未成年人检察工作白皮书》 侵害未成年人犯罪数量上升
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |