You can call this drama "Gone With the Wind," "Whatever Floats Your Boat," or "Oh, Canada!"
你可以把这出闹剧称作“随风而去”、“跟船飘”或者“噢,加拿大!”。
An annual event in Michigan turned into a cross-border headache when blustery winds pushed 1,500 Americans on floatation devices from the US side of the St. Clair River into Canada.
一场狂风将在美国圣克莱尔河玩漂流的1500个美国人吹到了加拿大,使密歇根州这一年度聚会变成了“跨国乱局”。
Folks were enjoying the annual Port Huron Float Down on the American side of the St. Clair River on Sunday, with people in dinghies, rafts and inner tubes when ill wind made them drift.
上周日人们在美国境内的圣克莱尔河上享受着一年一度的休伦港漂流活动,他们坐在橡皮艇、木筏以及汽车内胎上玩着漂流,突然一阵疾风将他们吹散。
"They were pushed over pretty quickly, and because they had no control over these dinghies and the wind was basically directing them and the current, they ended up over here," Sarnia Police Const. John Sottosanti told CTV Network.
萨尼亚警员约翰•索托桑提说:“他们被吹过来的时候速度很快,因为他们无法控制橡皮艇,他们和水流都被强风带着走,结果他们就飘到了这儿。”
Hit with a burst of rain and winds, the Americans washed ashore in Sarnia, Ontario.
遭受了风雨洗礼的那些美国人,最后被冲到安大略省的萨尼亚。
Sarnia Police, the Canadian Coast Guard on the Great Lakes and the Canadian Red Cross quickly came to the rescue, plucking people out of the water when their floatation devices deflated.
萨尼亚当地警察、五大湖的加拿大海岸警卫队和加拿大红十字会火速赶往现场救援,把他们从水里捞出来,那时候他们的漂流工具都已经没有气了。
The Facebook group for the Port Huron Float Down event thanked the Canadians for their swift action calling them "amazing neighbors." The group has no official organizer.
休伦港漂流活动在脸书上的团体对加拿大官方的快速救援表示感谢,称他们是“给力的邻居”。这项活动并没有官方组织者。
The Canadian Coast Guard was less amused with the inadvertent invasion. It wagged its finger at the event.
加拿大海岸警卫队却没有觉得这次意外入侵事件有多可笑,他们对此活动颇有异议。
"The Port Huron Float Down event has no official organizer and poses significant and unusual hazards given the fast-moving current, large number of participants, lack of life jackets, and as was the case this year, very challenging weather conditions," said Carol Launderville, spokesperson for the Canadian Coast Guard on the Great Lakes in a statement.
加拿大海岸警卫队发言人卡罗尔•兰德维尔在声明中表示:“休伦港漂流活动并没有实际官方组织者,水流湍急,参与者众多,而且没有穿救生衣,今年天气恶劣,遇到这种情况其实非常危险。”
The Americans were taken back to the US side on Sarnia buses.
这些美国人被萨尼亚的公交车送回美国。
"Everybody got home safe and sound," Sottosanti said.
索托桑提表示:“每个人都安然无恙地回了家。”
雅思听力对话类文章答题分析
关于雅思听力最常见的9个问题
雅思听力场景高频词:租房场景
雅思听力词汇:传统节日场景
四个方法有效改善雅思听力
雅思听力场景高频词:教育场景
雅思听力场景攻关:电话号码篇
雅思听力题型全解:填图题(Gap Filling)
雅思听力的14个误区需了解
雅思听力场景高频词:旅游场景
雅思听力场景攻关:图书馆篇
雅思听力题型全解:多项选择(Multiple Choice)
细数雅思听力考试的四大特点
雅思听力场景高频词:选课场景
雅思听力经典场景透析:图书馆
雅思听力场景攻关:新生报到篇
雅思听力场景攻关:动物篇
雅思听力场景攻关:相貌篇
雅思听力10大题型10大场景介绍
雅思听力Section 1全攻略
雅思听力:浅谈提高英语听力能力的方法
雅思听力场景攻关:地理场景篇
雅思听力Section 2常见场景解析
备考指导:攻克雅思听力多选题
雅思听力失分的三大原因及对策
名师亲授:雅思听力同义替换解析
雅思听力:听英文歌练听力的方法
实用技巧:雅思听力答案出现的13原则
雅思听力经典场景透析:租房
雅思听力场景高频词:健康场景
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |