If you get a hunch when your husband tells you he's off to play golf and you're suspicious he may be playing away, you could well be onto something.
如果你的丈夫说他出去打高尔夫了,而直觉告诉你他可能出轨了,那你真的会有所发现。
A new piece of research reveals that telling your wife that you're going for a few rounds of golf with your friends is the most popular excuse adulterers use when sneaking out to meet another woman.
一项新研究显示,当男人要偷偷出门见另一个女人时,他们最常用的借口就是告诉妻子自己和朋友们去打几局高尔夫。
The study found that 34 percent of unfaithful men said that they told their wife they were going to play 18 holes as a cover for their affair.
研究发现34%的出轨男性承认打高尔夫是他们用来搪塞妻子遮掩外遇的借口。
Other popular excuses include 'business meetings / working late', 'going to the pub with mates', 'going to the gym' and 'shopping for groceries'.
其他常用的借口有“开会/加班”、“和同事去酒吧”、“去健身房”和“买杂货”。
It's a result that may surprise many, but expert Christian Grant explains why it shouldn't.
很多人可能惊讶于这个结果,但是专家克里斯蒂安•格兰特解释说我们并不应该感到惊讶。
'Saying that you're going for a round of golf ticks all the boxes,' he said. 'Firstly, it covers you for several hours, especially if you're playing 18 holes and not 9.
他表示,一局高尔夫足以让谎言变得天衣无缝。“首先,打高尔夫需要好几个小时,尤其是打十八洞会比九洞时间更久。”
'It's also something you can do fairly consistently without raising too much suspicion.
“而且这件事情可以持续地进行,不会引起太多的怀疑。”
'For example, your wife would eventually begin to question you if you kept citing business meetings as your excuse - how many business meetings can someone realistically have, and after work no less?'
“比如说,如果你一直拿开会当借口,你的妻子最终会开始怀疑你:一个人怎么可能有这么多会议,连下班后也不减少?”
He continued: 'Thirdly, with golf a popular hobby among men, it's much more likely that your wife will respect your space, especially if it's your sole hobby – they're far less likely to question their husband playing a sport than, say, going to the pub.
他继续说道:“第三,高尔夫是男人间流行的兴趣爱好。你的妻子更有可能因为你有这个爱好而尊重你的私人空间,尤其是如果这是你唯一的爱好。如果她们的丈夫是去运动而不是去酒吧,她们怀疑你的几率会大大减少。”
'And, finally, it's also relatively weather-proof, as driving ranges still operate even when the weather is a little sour.'
“最后,打高尔夫相对更不受天气影响。即使天气阴郁,高尔夫球场也是营业的。”
A member from Illicitencouters.com, who commissioned the research, added: 'It doesn't require much effort, really. But if you do want to go the extra mile, you can dish out on some relatively low-cost golf clubs, and maybe some gloves too, and that adds enough believability to your story that you've nothing to worry about.
来自Illicitencouters.com网站的一位工作人员发起了此次研究,他补充道:“这真的没什么难的。但是如果你想装的更像一点儿,你可以去一些相对便宜的高尔夫俱乐部,也用便宜的手套。这样可以为你增加足够多的可信度,就没什么可担心的了。”
'I don't really know anything about golf, but neither does my wife, so if she ever asks me how it went, I can usually improvise my way through it by using some basic golf terminology; "it was good, but the bogey on hole 15 cost me the victory," – that usually does the trick.'
“我对高尔夫一无所知,但我的妻子也是。所以当她问我打得怎么样时,我可以当场用一些基本的高尔夫术语搪塞她,比如说:‘嗯,很好,但是在15号洞打出了一个柏忌(比标准杆多用一杆完成此洞)’,让我错失了胜利。”
TOP EXCUSES
常用借口排名
Playing golf
打高尔夫
Business meetings / working late
开会/加班
Going to the pub
去酒吧
Going to the gym
去健身房
Shopping for groceries
买杂货
儿童双语幽默小故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
If I should die,
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
儿童双语幽默小故事:可怜的乔治Poor George
Sonnets of William Shakespear
儿童双语幽默小故事:聪明的野兔A Clever Hare
儿童双语幽默小故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:一个愚蠢的人 A Silly Man
儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
51个少儿英语小故事:坐井观天
儿童双语幽默小故事:这是不公平It’s Unfair
梦想: Dreams
双语儿童寓言故事:动物Animals
Advice from Dracula
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:漂亮的洋娃娃A Beautiful Doll
故乡的青青绿草
The Bee is not afraid of me.
双语儿童寓言故事:帽子在哪里?Where Is the Hat?
儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
双语儿童寓言故事:聪明的农民A Clever Farmer
双语儿童寓言故事:大本钟Big Ben
爱的告别 Love's Farewell
泰戈尔《飞鸟集》之二十
儿童双语幽默小故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
双语儿童寓言故事:晒冰Sun the Ice
儿童双语幽默小故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
双语儿童寓言故事:迈克和锅Mike and the Pot
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |