日前,中国联通称,从10月1日起,中国联通将进一步取消集团统一套餐的漫游费。至此,三大电信运营商均公开表示年内将取消漫游费。
China's major telecom operators have announced plans to cancel domestic roaming charges as they are instead turning to 4G services as a major source of profit.
中国三大电信运营商已公布取消国内漫游费的计划,将来将主要依靠4G服务来获取收益。
国内漫游费的英文是domestic roaming charges。从今年10月1日起,联通将取消国内长途费和漫游费。此前,中国移动、中国电信已明确表示,将在年内取消国内长途费和漫游费。这意味着以后民众出省打手机或是打长途电话(long-distance call)将和打市内电话(local call)一样便宜。
随着智能手机和移动网络的普及,现在人们的手机消费支出更多的是上网产生的流量费(data flow charges)。人们现在订购的手机套餐(payment scheme)也从过去的短信套餐(text messaging plan)变成了各种流量套餐(data plan)。
体坛英语资讯:Dutch legend Krol urges Juventus to sign Milik
未来的桥
体坛英语资讯:Liverpool deserve Premier League title: Aurelio
雨
踩影子
西瓜自述
我们的图书角
大树的自述
美文赏析:我爸爸是一个英雄!
体坛英语资讯:Medicals for Barca, Eibar unhappy about possible return
参观动物园
肉夹馍
采风
体坛英语资讯:Romanian national rowing team ready to resume formal training: official
体坛英语资讯:Flamengo players agree to 25% pay cut
龙眼
刷 玻 璃、第一次扫楼梯、收集废电池
快乐的星期六
回老家的感受
国内英语资讯:Vice premier stresses curbing spread of COVID-19 in Beijing
我新买的一双红布鞋
研究:缺乏自主权的工作会让人短命
数学测验
体坛英语资讯:Paraguay boss Berizzo agrees to pay cut
星星
小猪笨笨
国内英语资讯:Hainan free trade port inks 35 key investment deals
太阳和月亮
名侦探柯南
国内英语资讯:Last satellite of Chinas BeiDou system to be launched
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |