中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平25日下午在北京人民大会堂会见第31届奥林匹克运动会中国体育代表团全体成员,欢迎我国体育健儿凯旋。习近平强调,我国体育健儿在里约奥运会上的出色表现,生动诠释了奥林匹克精神和中华体育精神,为祖国争了光,为民族争了气,为奥运增了辉,为人生添了彩,激发了全国人民的爱国热情和全世界中华儿女的民族自豪感,增强了中华民族的凝聚力、向心力、自信心,是中国精神的一个重要体现。President Xi Jinping greets Lang Ping, head coach of the Chinese women's volleyball team, at a meeting attended by the Chinese Olympic delegation and the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee. (Photo/Xinhua)
请看相关报道:
President Xi Jinping issued a rallying call on Thursday for the Olympic spirit to be practiced in helping to realize the "Chinese Dream" of national rejuvenation.
国家主席习近平号召践行奥林匹克精神,助力实现中华民族伟大复兴的中国梦。
Meeting with the country’s athletes, who have returned from the Rio Olympics, he said the Chinese delegation’s performances at the Games had interpreted the Olympic spirit, inspiring national patriotic enthusiasm.
习近平会见刚刚回国的里约奥运会中国体育代表团时表示,中国代表团在本届奥运会上的表现诠释了奥林匹克精神,激发了全国人民的爱国热情。
《奥林匹克宪章》(the Olympic Charter)指出,奥林匹克精神(the Olympic spirit)就是相互了解、友谊、团结和公平竞争的精神( mutual understanding with a spirit of friendship, solidarity and fair play)。
在本届里约奥运会上,中国代表团获得了26枚金牌,在金牌榜(gold medal tally)上位列第三。习近平表示,在奥运会这样高水平的竞争场合,争第一、拿金牌奖牌很不容易,拿到金牌奖牌的,值得尊敬和表扬。同时,只要勇于战胜自我、超越自我,即使没有拿到金牌奖牌,同样值得尊敬和表扬(Those athletes who did not win medals but performed personal bests should also be respected and recognized)。
对于12年后再度摘得奥运会冠军的中国女排,习近平表示,中国女排不畏强手、英勇顽强,打出了风格、打出了水平,时隔12年再夺奥运金牌,充分展现了女排精神,全国人民都很振奋(The whole nation is excited at China's first volleyball gold in 12 years)。
习近平在会见时还表示,希望把筹办北京冬奥会、冬残奥会作为推动我国体育事业发展的重大机遇(take the preparation for and hosting of the 2022 Winter Olympics and Paralympics as a great opportunity to advance our sports development),全力筹办一届“精彩、非凡、卓越”(fantastic, extraordinary and excellent)的冬奥会、冬残奥会,加快我国冰雪运动普及发展。
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:京剧
英语四级翻译备考中文高频成语翻译4
英语四级翻译指导总理答记者问精彩语录
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:月光族
英语四级更新后段落翻译样题(1)
英语四级改革后的段落翻译样题(3)
英语四级更新后段落翻译练习(5)
英语四级考试翻译的专项练习(2)
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案茶马古道
英语四级翻译备考:成语翻译(1)
大学英语四级的翻译训练题(2)
英语四级翻译的备考词汇中国传统文化
英语四级改革翻译新题型的复习方法指导
2014年6月英语四级翻译练习四合院
英语四级改革后的段落翻译练习(1)
英语四级翻译备考词汇中国传统文化
大学英语四级翻译练习纸笔的神奇之处
英语四级翻译备考成语翻译4
英语四级考试的翻译专项练习(1)
英语四级改革后段落翻译练习6
大学英语四级翻译练习中美关系
英语四六级翻译题型评分标准和样题解析
英语四级更新后段落翻译练习(4)
英语四级改革后的段落翻译样题(4)
英语四级段落翻译的常用词汇:中国历史与文化
大学英语四级翻译新题型的模拟练习及答案:现代人类
英语四级翻译复习必备的练习题(3)
英语四六级翻译指导灵活应对
2014年6月英语四级的翻译练习四合院
英语四级改革后的段落翻译练习6
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |