想办法解决问题,结果办法却让情况更糟糕?在英文表达中,这被称为“眼镜蛇效果”。
The cobra effect occurs when an attempted solution to a problem actually makes the problem worse. This is an instance of unintended consequences. The term is used to illustrate the causes of incorrect stimulation in economy and politics.
“眼睛蛇效果”指的是之前尝试解决问题的措施最终却使问题恶化。这是一种意外后果的例证,用来说明在经济和政治上的不正确刺激的成因。
The term cobra effect stems from an anecdote set at the time of British rule of colonial India. The British government was concerned about the number of venomous cobra snakes in Delhi. The government therefore offered a bounty for every dead cobra. Initially this was a successful strategy as large numbers of snakes were killed for the reward. Eventually, however, enterprising people began to breed cobras for the income.
这个词来源于英国殖民印度时期的一桩轶事。英国政府非常担心德里有毒的眼镜蛇的数量问题,因此按照每人上交的死蛇数量发给奖金。最初这个办法很成功,人们为了争得奖金杀死了很多眼镜蛇。但最终,有胆量的印度人开始养殖眼镜蛇来挣钱。
When the government became aware of this, the reward program was scrapped, causing the cobra breeders to set the now-worthless snakes free. As a result, the wild cobra population further increased. The apparent solution for the problem made the situation even worse.
英国政府意识到这一点时,就停止发放奖金,导致眼镜蛇养殖者把不值钱的眼镜蛇放生。所以野生眼镜蛇的数量反而更多了。表面上为了解决问题而采取的措施,反而使得问题更糟。
国际足联秘书长被无限期停职
神记录! 九分钟进五球,莱万此刻天神附体!
习近平访美49项成果清单
乌克兰苹果树王 样貌奇特年岁高
英语中表达复数,真的只是单词加s吗?
"双节"期间景点票价不变,要去北京看人吗?
习近平:中美将在2016年举办“中美旅游年”
百度成Win10在华“默认搜索引擎”
掉进水里也能浮在水面的手机
大众尾气造假门拖累欧洲汽车股
汽车厂商将成苹果谷歌的代工厂
盘点亚洲各地如何庆中秋
Lyft与滴滴快的组建全球联盟挑战优步
澳夫妇体验生活 一年来不花分文
百度云加速3.0发布,"我来了"!
澳大利亚新总理是微笑的刺客
英国12岁女孩智商超爱因斯坦和霍金
卷福溜娃儿啦! 马脸男神立变搞怪大咖
《狼图腾》将代表中国角逐奥斯卡
苹果再胜三星!美法庭判三星侵犯苹果专利!
中国飞机卫星直播系统投入使用
Yoox和NAP合并之后
“一带一路”官方译法
中考易混词汇辨析:will与would
67届艾美奖:你不可错过的5部提名冷门剧
媒体盘点习近平出访专机上有哪些人
贝佐斯拓展太空事业 斥2亿美元建火箭基地
电影里的西雅图:中国人眼中的美国浪漫之都
彭麻麻联合国演讲谈“中国梦”
习近平在中美省州长论坛上的讲话(全文)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |