233 means LOL.
“233”意思就是大声笑。
卧槽 means WTF.
“卧槽”意思是他妈的。
囧 is a Chinese character which is widely used as an emotion.
“囧”是个汉字,经常被用作一个表情。
高富帅 describes a male who is tall, rich and handsome.
“高富帅”形容个子高、有钱而且长得帅的男人。
白富美 describes a female who is white, rich and beautiful.
“白富美”形容皮肤白、有钱而且长得漂亮的女性。
好基友 means very good friend.
“好基友”意思是关系很好的朋友。
搞基 means hangout with some good friends.
“搞基”意思是和几个好朋友一起出去玩。
节操何在 describes someone, something sleazy or nasty but actually it's a positive word with comic relief.
“节操何在”形容某人某事低俗下流,但实际上是褒义词,带有喜剧色彩。
这不科学 means it doesn't make sense at all or unbelievable.
“这不科学”意思是这根本就讲不通或者难以置信。
你为何这么屌 means how did you become such amazing.
“你为何这么屌”意思是你为什么这么神奇。
I repeat sth. for three times because it is more the important.
重要的事情说三遍。
The world is so big that I want to have a look.
世界那么大,我想去看看。
An emotion of not knowing what to say and expressing helplessness.
此刻我的内心几乎是崩溃的。
Am I the one to blame? This means I am not the one to blame.
怪我咯?这句话的意思是不应该怪我。
You guys in the city do surprised me, a village girl.
你们城里人真会玩。
It does not work no matter how useful it is.
然而并没有什么卵用。
大V (Big V, the verified people who have many followers on Sina Weibo)
大V(新浪微博上有很多粉丝而且经过认证的人)
土豪 (literally means "local tyrant", a rich guy)
土豪(字面意思是“乡下暴发户”,指有钱人)
土豪金 (local tyrant gold, refers specifically to the gold model of iPhone 5s)
土豪金(特指金色款iPhone 5s)
我和我的小伙伴们都惊呆了(Me and my buddies shitted our pants! It's a very popular meme in 2013.)
我和我的小伙伴们都惊呆了(我和我的小伙伴们吓到尿裤子了!这是2013年很流行的文化语言。)
女汉子 (He-girl, a girl who acts like man)
女汉子(行为举止像男人的女孩)
高大上 (a thing of good taste)
高大上(品味很棒的东西)
喜大普奔 (an abbreviation of four idoms 喜闻乐见, 大快人心, 普天同庆 and 奔走相告, used when you're very happy to hear a thing happened)
喜大普奔(喜闻乐见、大快人心、普天同庆以及奔走相告四个成语的缩写,用在当你听到这件事情发生的时候感到非常高兴)
不明觉厉 (short for 不明白但觉得很厉害, I don't get it but I think it's terrific)
不明觉厉(是“不明白但觉得很厉害”的缩写,虽然我不懂但是觉得很了不起)
2017两会代表精彩语录之十三
体坛英语资讯:Boca Juniors rule out Cavani move
6年中考满分作文:有多少爱可以重来
李克强总理记者会金句速递
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
6年中考满分作文:我理想中的课余生活
倾心一爱
国内英语资讯:China urges U.S. to shoulder obligations to WHO, not shift blame
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for annual session
龙女的故事
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
《冰雪奇缘》将拍续集
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to hold press conference ahead of annual session
美国俄克拉荷马州或实施帽衫禁令
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
国内英语资讯:China calls for global support to WHOs leading role in COVID-19 response
国内英语资讯:Roundup: Scholars say Xis proposals at WHA important to global pandemic combat
美文赏析:最危急的时刻 也是最好的契机
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases rise in Asia-Pacific as India records over 100,000 cases
体坛英语资讯:Maradona offers pay cut to help Gimnasia through crisis
“非常”时期将有哪些“非常”之策?2020年两会看点前瞻
体坛英语资讯:Three players irreplaceable for Bayern, says Matthaus
国际英语资讯:Canada, U.S. agree to keep border closed to non-essential travel for another month
国内英语资讯:China increases state compensation for violation of personal freedom
6年中考满分作文:青萍之末,风舞翩跹
体坛英语资讯:Thiago Silva longs for Fluminense return
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
Lift the curtain? 揭露
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |