More than three-quarters of British people struggle with common words and place names, with espresso and prescription among the most difficult to pronounce, according to researchers.
超过四分之三的英国民众会拿常见单词或地名没辙。研究人员发现,espresso和prescription便处在最难读的单词之列。
A new study has revealed that 82 per cent of British people regularly trip over the words, with women getting most tongue-tied by every day terminology. And place names can be particularly confusing, according to the study commissioned by London railway station St Pancras International.
一项新研究已经发现有82%的英国人经常会读错单词,女生则通常会在日常生活术语的读音上犯难。地名也非常让人纠结。这项研究是由伦敦的圣潘克拉斯国际火车站操作执行的。
TONGUE-TIED? TRY TESTING THE 10 TRICKIEST WORDS TO PRONOUNCE:
舌头打结?试一试这十个读音最令人纠结的单词吧!
1. Ely Mispronounced by 59% of people EE-lee NOT Ee-Lie
1. 59%的英国民众将Ely读错,实则应读为“EE-lee”,并非“Ee-Lie”。【Ely是英国剑桥郡沼泽地区教区总教堂所在城市的名字】
2. Keighley (West Yorkshire town) 40% keith-lee NOT ki-lee or kay-lee
2. 40%的英国民众把Keighley(西约克郡某城镇的名字)要么错读成"ki-lee",要么读成“kay-lee”,实际应读成“keith-lee”。
3. Sherbet 40% shur-but NOT sher-burt
3. 40%的英国人把Sherbet(果汁牛奶冻)错读成“sher-burt”,实际应是“shur-but”。
4. Et cetera 34% et-set-ter-eh NOT ecc-set-ter-eh
4. Et cetera(诸如此类)被34%的英国民众错读为“ecc-set-ter-eh”,应该读为“et-set-ter-eh”。
5. St Pancras 33% Saint Pan-krass NOT Saint Pan-kree-ass
5. 33%的英国民众将St Pancras(前面提及过的车站名)错读为"Saint Pan-kree-ass”,应该读为"Saint Pan-krass“。
6. Espresso 26% ess-press-oh NOT ex-press-oh
6. 26%的英国人把espresso(意式浓咖啡)错读为“ex-press-oh”,实际正确的读音是"ess-press-oh“
7. Bruschetta 25% Brew-sket-a to be truly Italian NOT Brew-shet-a
7. Bruschetta(上图所示的意大利烤面包)被25%的英国人错读成“Brew-shet-a”,实际意大利读音应该是“Brew-sket-a”。
8. Often 24% (traditionally offen, although off-ten has become increasingly common in the UK)
8. 发Often的音是,24%的英国人会读错,之前通常发为“offen”,不过把它读成“off-ten”已经在英国变得更加常见。
9. Prescription 21% Pruh-skrip-shun NOT per-skip-shun or pro-skrip-shun
9. 21%的英国民众错把处方这一单词prescription读成“pro-skrip-shun”,实际发音应为“Pruh-skrip-shun”。
10. Greenwich 16% Gren-itch NOT Green-witch or Green-itch
10. 16%的人把Greenwich(格林尼治,伦敦一地名)读错了——正确应读为“Gren-itch”,而非“Green-witch或Green-itch”。
The study found a quarter of British people (23 per cent) feel so worried about getting words like these wrong they even ask someone else to say them.
研究还发现四分之一(23%)的英国人会因为自己这么把单词读错而特别着急,他们甚至会请其他人来读。
2014秋冀教版英语五上《Lesson 9 The U.S》导学案
冀教版三上《Lesson 21 Look at Your Hair》word教学设计
2014秋冀教版英语五上《Lesson 24 Year Animals》导学案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 9 Mr. Wood Teaches a Science Lesson》教案及反思
2014秋冀教版英语四上《Lesson 7 Homework》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 16 How Can We Go to Beijing》导学案
2014秋冀教版英语四上《Lesson 8 TV and Phone》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 15 May I Invite Danny and Jenny》学案
2014秋冀教版英语五上《 Lesson 6 Middy’s Family 》导学案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 8 Canada》导学案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 2 Jenny’s House》教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 5 Having Fun Together》导学案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 22 Christmas Gifts》导学案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》导学案
2014秋冀教版英语四上《Lesson 7 Homework》word说课稿
冀教版三年级上册UNIT4《Lesson 29 Happy Birthday》word教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson23 Are You Okay》word教案2篇
2014秋冀教版英语六上《Lesson 23 It’s Christmas Morning》教案
冀教版三年级上册UNIT2《Lesson 13 Black,White, Brown》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 10 The U.K》导学案
冀教版三年级上册UNIT4《Lesson 30 The Family in Our House》word教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson21 Look at Your Hair》word教案2篇
2014秋冀教版英语四上《Lesson 6 Betty’s Clothes》word教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson18 Hot Cold》word教案
冀教版三年级上册UNIT2《Lesson 10 Open,Close》word教案3篇
冀教版三年级上册UNIT4《Lesson 28 Brother ,Sister》word教案2篇
冀教版四年级上unit1《lesson1 where is my library》word教案2篇
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson22 Look at Your Eyes》word教案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 1 At the Airport》教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson 17 Happy,Sad》word教案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |