Officials from Beijing’s Forbidden City have said an ancient drainage system protected it during recent heavy rains and intense flooding.
近期北京遭暴雨和洪水侵袭,北京紫禁城却完好无损,紫禁城的官员们表示,故宫的古排水系统运转良好保护了这座古建筑。
Bad weather has killed 37 people in the Chinese capital in the past week while at least seven others are missing.
上周,中国首都北京的恶劣天气造成37人遇难,至少70人失联。
On 20 July, much of the city was shut down by a huge storm but the palace’s official Sina Weibo said it was one of the few areas that remained open.
7月20日,受特大暴雨影响,北京大多地方都关门歇业了,不过,据故宫官方微博新浪微博消息,故宫是少有的几个正常开放的区域之一。
It even took in 30,000 visitors during the storm, it said.
即便是在这样罕见的天气里,故宫的参观人数竟达到了3万人。
China has battled serious floods throughout its history, and the designers of the Forbidden City would have been well aware of the need to build in proper defences.
自古以来,中国都在与洪涝灾害做斗争。故宫的设计大师们深谙此道,特别注重了防护工事的修筑。
The palace published a series of images on Weibo showing heavy flooding in the 600-year-old courtyards, but the drainage system in action removing the water.
故宫新浪微博发布的一系列图片显示,近600年历史的紫禁城殿落涨水不少,但是排水系统运转良好。
State media quoted an unnamed official as saying the combination of cleverly designed sloping courtyards, stepped buildings and underground drains meant water could be carried away in 20 minutes.
国家媒体援引一位官员的话,称这巧妙设计的呈倾斜状的院落、阶梯式的宫殿,和地下排水系统的融合,能将洪水在20分钟内排出。
The palace’s original photos of the floods were later taken down - an official told BBC News that was because they did not know who had taken them.
故宫发洪水的原始照片后来被撤掉了——一位官员告诉BBC资讯,这是因为他们不知道照片是谁拍摄的。
But the original post and new images have been circulating on local news portals and social media.
不过,原始的博文以及更新后的照片却在本地资讯网站和社交媒体广泛传播。
The large volume of water in some of the pictures prompted some on popular Chinese micro-blogging site Weibo to question the "ancient engineering efforts".
部分照片中显示的大量洪水引发了人们对“古排水系统”的质疑。
"A royal drainage system? It still looks very flooded to me," commented one netizen.
某网友说,“皇家排水系统?看起来还是被淹了呀。”
"Engineering level: Ancient China," said another.
另一人说,“工程水平:古中国。”
Other users questioned the loss of lives during the rainy season and called for "more serious action" with regards to the floods.
还有一些用户对在雨季有这么多人遇难提出疑问,呼吁“更紧急的行动”来应对洪水。
"Why couldn’t this 600-year-old system have been used for other buildings as well if it’s so effective? Many lives could have been saved," commented a Weibo user going by the name of Cisi Fang 52.
一位叫Cisi Fang 52的新浪微博用户说, “既然故宫古排水系统如此有效,为何不把它推广运用到其他建筑中。那样很多生命就可以得救了。”
鼠年到!盘点最受喜爱的中外老鼠明星
The Lazy Me 懒惰的我
国内英语资讯:Chinas agricultural policy bank supports protective equipment production
国际英语资讯:U.S. military confirms Air Force aircraft crash in Afghanistan
Disadvantages for College Students to Own Computers 学生拥有电脑的坏处
国际英语资讯:UN appreciates Chinas effort against novel coronavirus: Guterres
多方联动!严防新型冠状病毒感染的肺炎疫情蔓延
研究显示:和婴儿玩耍时,你们的脑电波会同步
国际英语资讯:U.S. Fed expected to leave rates unchanged in first meeting of 2020
国际英语资讯:Trump unveils controversial Middle East peace plan
新型冠状病毒感染的肺炎与流感有何区别?
国内英语资讯:100 more traditional Chinese medicine workers dispatched to Wuhan
国内英语资讯:Patient treatment, supplies highlighted in Chinas epidemic control meeting
体坛英语资讯:Africa countries moot to start six-nation professional hockey league
国内英语资讯:China allocates 4.4 bln yuan for coronavirus control
体坛英语资讯:Bayern beat resilient Freiburg 3-1 in Bundesliga
国内英语资讯:Chinese FM says China to enhance intl cooperation over battle against epidemic
国际英语资讯:Croatian military helicopter crashes into Adriatic Sea
体坛英语资讯:Uruguayan midfielder Souza joins Pachuca
娱乐英语资讯:Billie Eilish dominates 2020 Grammy Awards, sweeping all four major categories
国内英语资讯:China extends holidays, strengthens control of coronavirus epidemic
娱乐英语资讯:Spotlight: Billie Eilish dominates 2020 Grammy Awards, sweeping all four major categories
体坛英语资讯:Wu Leis brace lifts Espanyol to Copa del Rey second round
这些过年传统美食 让你越吃越好运
商品价格以 .99结尾,让你觉得价格更低
国际英语资讯:5.4-magnitude quake strikes Japans Hokkaido Prefecture
国际英语资讯:Iraq, U.S. condemn rocket attack on U.S. embassy in Baghdad
Rules for Being Late 迟到准则
国内英语资讯:CPC issues circular pledging political support for battling novel coronavirus
How to Pay for Your College Life 怎样为大学生活买单
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |