I believe that my first 365 days of matrimony have been significant. I’d like to share what this first year has taught me about my relationship, myself and marriage in general.
我认为自己婚姻生活的第一年至关重要。我愿意和大家分享这一年我在夫妻关系、自我以及婚姻方面的心得。
First, I've learned that being married is far less stressful than wedding planning -- at least for me.The process of making decisions for the huge event was a little... much at times. Looking back, I've realized that I didn't need to work myself up over things so much. Being married, while full of decisions and tasks, is much more mundane than planning to get married ever was -- and thank goodness for that.
首先,我明白了结婚后的生活远不及婚礼策划那般紧张,至少对我而言如此。有时候为婚礼这项大事做决定,程序有些繁杂。再回首,我便意识到我没有必要在策划婚礼上那么拼命。尽管结婚后少不了做各种决定,完成各种任务,过日子确实比筹办婚礼要更平淡得多。还多亏了这点啊。
Another key lesson I learned has to do with my perception of marriage and how that's changed.I find myself thinking critically about my choices as a wife -- how my actionsaffect my husband, how I can communicate better, talk more gently, be the person I want to be. I now feel a deeper responsibility to just be better. Showing up for my partner, and our marriage, as my best self matters far more now than it ever did before. Since, of course, we're in this for life and all.
我学到的另一课有关我对婚姻的理解,即婚后婚姻观的变化,这也很关键。我发现自己会批判性地看待自己作为一名妻子所做出的选择,我的行为会如何影响我的丈夫,我怎样能和他更好地沟通、说话更温柔、做那个我想成为的人。我觉得现在有更深层的一种责任促使我向更好的自己发展。把最美好的自己呈献给我的伴侣以及我们的婚姻,这比之前任何时候都更为重要。当然,那是因为我们融入彼此的生活,相伴一生一世。
Finally, I've learned that while I do feel a sense of responsibility to myself and my husband to continue to be a better person, marriage hasn't really changed our daily lives all that much.
最后,我领悟到,即使我感到有责任继续为自己、为丈夫变得更好,婚姻也并未真改变我们日常生活那么多。
We still go out for drinks with friends, spend lazy Saturday mornings in our pajamas, and take turns making each other coffee. Yet, even when we do these everyday things, we do them as husband and wife.
我们仍能和朋友一起出去喝酒、穿着睡衣慵懒地度过周六早晨、轮流为对方煮咖啡。然而即便我们在做这些日常小事,我们都是以夫妻的名义。
I love being able to call the man I've chosen by his new, shiny title, and likewise being his Mrs. Sometimes, hearing the still new-to-us labels spoken aloud (like, when we introduce each other now as husband and wife) takes me by surprises. In a good way, of course. When I hear those words, I feel grown up in a way I never have before.
我喜欢用闪亮的新称呼来叫我选中的这个男人,也同样爱被唤作他的妻子。听到人们用我们尚不熟悉的称呼(如,现在我们以夫妻名义来介绍彼此),也会给我带来惊喜和意外。当然,我是说惊喜。听到这些话语,我感觉自己前所未有地成长了。
I can only hope that, when we're celebrating our own 50th anniversary, I still feel this joy and satisfaction, even after the word "wife" has been uttered hundreds of times. As it stands now, I can't imagine ever getting tired of hearing it.
我只希望,我俩庆祝我们自己的金婚纪念日(结婚50周年纪念日)时,即便“老婆”一词已被说过上百上千遍,我仍能如此快乐满足。照目前的情形来看,我绝不可能听烦“老婆”这词。
66岁老汉香港就医才知自己是女人 手术后继续做男人
李克强总理瑞媒发表署名文章:为什么选择瑞士
研究:防晒霜能延缓皮肤老化
曼谷超越伦敦成全球第一大旅游目的地
长太帅遭驱逐阿联酋帅哥:生日获倾慕者赠豪车!
女用安全套:中国女性新的选择
情感必修课:与幸福有关的7大沟通小贴士
嗓音的影响力:嗓音低沉 收入更多
还在跟那些糟糕的朋友浪费时间?真朋友的五大特质
Facebook首任总裁耗资千万举办婚礼
揭秘苹果员工的平均薪资
处理婆媳关系的关键
一年一度毕业季 筹备毕业演讲
悲催的英国大学生:因为长得太丑失去了工作!
商界女超人十大成功秘诀
菲律宾大学生父母墓前拍毕业照 催泪照感动网友
忙不等于工作:工作有时是最危险的拖延!
离职证明:前老板使绊子怎么办?
后街男孩与大熊猫共度欢乐时光
纽约再现“曼哈顿悬日”美景:日落时分全城浪漫
全球权势女性给毕业生的忠告:不要被挫折和恐惧占据
暴躁猫走上大银幕
普京夫妇宣布离婚 离婚原因:我们几乎见不到对方
苏格兰为孕妇提供吸烟测试服务
演奏国歌时乐器脱手怎么办?美国少年机智反应获赞
普京夫妇向记者证实二人已经离婚
《时代》曝光奥巴马高中舞会照片
财富十人谈:成功没有捷径,失败不可避免
吉林禽业公司发生爆炸 已致119人遇难
成功靠的是坚持:7种方式把新行为培养成好习惯
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |