India’s bid to join the Nuclear Suppliers Group (NSG) has suffered a setback following Chinese opposition.
印度加入核供应集团国(NSG)的愿望因中国反对而落空。
The plenary of the NSG ended on Friday without a decision on India’s membership.
NSG全体会议在周五结束,会议未就印度加入该组织做出任何决定。
China said India should not become a member until it signs the nuclear non-proliferation treaty (NPT) - a key requirement for all NSG members.
中国说印度想要加入NSG就应该签署不扩散核武器条约(NPT)——这是向NSG成员提出的关键要求。
The NSG sets global rules for international trade in nuclear energy technology.
NSG对全球的核能源科技国际贸易设置规则。
In a statement following the end of the plenary session, the group confirmed that India’s application had been discussed, reports India’s PTI news agency.
在全体会议结束后的声明中,该组织确认会议对印度的申请进行了讨论,印度PTI资讯社报道说。
"Participating governments reiterated their firm support for the full, complete and effective implementation of the NPT as the cornerstone of the international non-proliferation regime," the statement read.
该声明宣称:与会政府重申了他们对“全面和有效地执行NPT,将它作为国际防核扩散的基石”的坚定支持。
India needed a unanimous vote in the 48-member group to become a member, but Beijing took the position that the rules should not be bent for India.
印度想要成为NSG的一员需要48个成员国全体通过,但北京的立场是不能为印度歪曲规则。
"Applicant countries must be signatories of the NPT. This is a pillar, not something that China set. It is universally recognised by the international community," the Reuters news agency quoted Wang Qun, the head of the arms control department in China’s foreign ministry, as saying.
“申请国必须是NPT条约的签署国。这是核心,而不是中国的要求,这是国际公认的,”路透社引用中国外交部武器控制部门主任Wang Qun的话说。
China was always the main opponent to India’s US-backed bid to become an NSG member despite hectic diplomatic discussions between Delhi and Beijing.
中国一直反对印度不顾德里和北京之间紧张的外交谈判,而试图依靠美国撑腰加入NSG的企图。
US President Barack Obama had publicly endorsed India’s candidacy during his meeting with Indian Prime Minister Narendra Modi earlier this month and also urged other NSG members to consider it favourably.
美国总统Barack Obama在本月初与印度总理Narendra Modi的会面中,公开支持印度,并敦促其他NSG成员也很好地考虑。
Correspondents say that India’s failure to secure a seat in the NSG will be seen as a setback to Mr Modi’s foreign policy.
记者说,印度未能成功占得NSG一席,将被看作是Modi总理外交政策上的一次挫折。
India’s main opposition Congress party has referred to the development as an "embarrassment" to the country.
印度的主要反对党说这样的进展令国家“蒙羞”。
"Prime Minister Narendra Modi needs to realise that diplomacy needs depth and seriousness and not public tamasha [spectacle]," a party spokesman said.
“总理Narendra Modi需要意识到外交需要深度和严肃性,而不是大众娱乐,”该党发言人说。
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习课件:必修2 Unit 3《Amazing people》
火锅 Hot Pot
美文赏析:爸爸和妈妈是这样认识的
The sports meeting speech
牛津大学给“雪花一代”学者提供心理咨询 防止心灵创伤
河北省隆化县存瑞中学2015届高三上学期第二次质检英语试卷(无答案)
国际英语资讯:Denmark registers record low single-month refugee number since 2011
I love music
江苏省盐城市时杨中学2015届高三12月月考调研英语试卷 Word版含答案
国内英语资讯:President Xi urges supply-side structural reform in agriculture
科学家:哺乳动物已实现“逆生长” 十年内将进行人体试验
新西兰美甲师制作能吃的巧克力指甲
《你的名字》在中国大热
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习课件:必修3 Unit 1《The world of our senses》
国际英语资讯:Japans top court rules in favor of U.S. base relocation within Okinawa amid protests
如何辨别奢侈品牌包包的真伪
国内英语资讯:China provides vehicles, equipment, supplies to Cambodias election committee
价值 The Value
2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍之日常交际用语大全:高考英语非谓语动词及其用法的常考点(含解析)
My mother
体坛英语资讯:Color Run to launch Dream World Tour in 2017
国内英语资讯:China to improve farmers income, agricultural product quality
你会用英语吵架吗?-英语点津
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习课件:必修4 Unit 1《Advertising》
12个与拳击相关的成语
2017届高考英语(江苏专用)二轮复习高考单词5大记忆法课件:4.联想记忆法
国务院印发《“十三五”国家战略性新兴产业发展规划》
国内英语资讯:Xi meets Shenzhou-11 astronauts
【三维设计】2017届高考英语(江苏专用)二轮复习课件:必修4 Unit 2《Sports events》
想要获得升职机会,如何开口?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |