China’s Ministry of Education on Wednesday said it had ordered local education authorities to remove all substandard running tracks at schools after children reportedly fell sick from exposure to artificial turf.
中国教育部周三声明,在有关学生因人造草坪有毒而生病的消息报道之后,已经出台相关举措勒令各地教育部门清除所有有安全隐患的“毒跑道”。
In a statement released to the press, the ministry said it had invited environmental protection and quality inspection authorities to check all newly-built synthetic racetracks at schools nationwide during the upcoming summer school break, and immediately remove substandard ones.
教育部在资讯发布会上的声明中表示,已经请来了环保以及质检部门,在暑假期间对全国范围内所有学校新建的跑道进行了检查,并马上清除不合格的跑道。
Construction of all synthetic racetracks is to be suspended until the bidding process and the contracts for the construction had been reviewed by authorities to ensure their quality, it said.
声明中说,所有在建的人造跑道工程全部暂停,直到招标过程以及施工合同都由相关部门过审并且能保证质量安全后才可继续。
The development came after students in Beijing reportedly suffered from nosebleeds, dizzy spells and coughs, after running on the tracks.
事件起因是北京有学生被报道在跑道上跑步之后出现了流鼻血,头晕以及咳嗽的症状。
Similar cases were reported in Jiangsu, Guangdong and other provinces, adding to concern over poor quality supervision of a product that affects the health of students.
江苏,广东以及其他省也有类似的事件发生,引起了大众对于此类会影响学生健康的产品的质量监管不足的担忧。
China’s national TV, the CCTV, earlier reported that some of the substandard racetracks were made of industrial wastes such as scrap tires and wires and cables.
中国中央电视台早前报道过一些劣质跑道是由工业废弃物制成的,比如废轮胎,废电线以及废电缆。
Beijing’s education authority has already begun investigations and at least the running tracks of one school have been removed.
北京教育部门马上开始着手调查此事,目前至少有一所学校的跑道已经被清除。
In its Wednesday statement, the Ministry of Education said it will soon confer with the Ministry of Environmental Protection to push ahead with checks and removal of substandard racetracks.
在教育部周三进行的回应中还提到,该部将会尽快于环境保护部商议,进一步进行劣质跑道的检查和清除工作。
It will also coordinate with relevant authorities to up requirements for installation of synthetic racetracks in schools, and strengthen supervision over racetrack manufacturers.
该部也将会和相关部门合作,提升学校中人造跑道建设的要求,并加强对跑道制造的监管。
Education authorities and schools must give quality the top priority in the bidding process of racetrack construction projects, it said, adding that those responsible for the substandard and even "toxic" running tracks will be "severely punished with no mercy."
声明中强调,教育部门和学校方面在跑道建设工程的招标过程中都必须将质量放在第一位,并说那些劣质“毒跑道”的相关负责人都将会予以严肃查处,绝不手软。
印度孟买:工业废水导致郊区的狗变成蓝色
布基纳法索安全部队结束对圣战者嫌疑人的行动
还记得蓝色葡萄酒吗?现在厂家把彩虹颜色都集齐了(组图)
体坛英语资讯:Portugals Henriques breaks womens 50km race walk world record, China wins surprise medal
结交新朋友 你最该关注哪里?
国内英语资讯:Chinese and African media houses vow to deepen cooperation
国内英语资讯:Chinas strong growth paves way for accelerating needed reforms: IMF
国内英语资讯:China insists on peaceful solution to nuclear issue on Korean Peninsula: FM
国内英语资讯:Chinas Discovery ROV collects samples in western Pacific Ocean
山东首辆“拉链车”快速解决交通拥堵
体坛英语资讯:Monumental task for Namibia in return fixture against Comoros
国际英语资讯:Scores feared killed in NE Nigerias market attack: local sources
奈飞四面受敌,英国市场岌岌可危
Grow Up 成长之路
南极惊现百年前水果蛋糕 保存完好闻起来还能吃
国际英语资讯:Greece asks EU help to tackle forest fires
BBC资讯直播有“亮点” 工作人员幕后看色情片
其实这些食物十分有益健康
国际英语资讯:Sierra Leone President declares 7-day national mourning for mudslide victims
My ParentsRequirements 父母的要求
为孩子设计的菜单:餐馆将孩子的牢骚话译成菜名
体坛英语资讯:Never stop trying, Usain Bolt tells younger generation
国内英语资讯:Tibet receives high-profile environmental inspection
塞拉利昂洪水泥石流至少250人遇难
源自希腊神话的英语说法
美文赏析:自由生活的权力,比什么都重要
马里的联合国维和部队一天内两次遭遇袭击
体坛英语资讯:Evergrande holds CSL bellwether position without Paulinho
懂外语应聘哪些工作有优势
体坛英语资讯:Barca confirm Paulinho signing
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |