Ⅰ. Now the question must be reversed. What can the West’s overly indebted and sluggish nations learn from a flourishing Asia?
【翻译】现在问题反过来了。巨额负债的、经济发展缓慢的西方国家能从繁荣的亚洲学到点什么?
【词汇】1. reverse v. 反转,颠倒,掉换
例:The government must take action to reverse the economic decline.
政府必须采取行动扭转经济颓势。
2. indebted a. 负债的,受惠的
例:The company is heavily indebted to the bank.
这家公司欠了银行很多债。
3. sluggish a. 经济发展缓慢的,迟钝的
例:The recovery of economy remains sluggish.
经济恢复很迟缓。
4. flourishing a. 繁荣的
例:Our village quickly became a flourishing town.
我们的村庄很快就变成了一个繁荣的小镇。
Ⅱ. In the same way, a significant reduction of wasteful agricultural subsidies could also lower the deficit.
【翻译】同样地,大幅减少浪费的农业补贴也可以减少亏空。
【词汇】1. wasteful a.浪费的,奢侈的
例:You should get rid of your wasteful habits.
你要改掉你浪费的坏习惯。
2. agricultural a. 农业的
例:agricultural commodities 农产品
3. subsidy n.补贴,津贴
例:the unemployment subsidy 失业补贴
4. deficit n.赤字,亏空,逆差
例:trade deficit 贸易赤字
Ⅲ. Meanwhile, Europe has fallen prey to a different ideological trap: the belief that European governments would always have infinite resources and could continue borrowing as if there were no tomorrow.
【翻译】同时,欧洲也成为了另一个思想陷阱的受害者,那个陷阱就是认为欧洲政府将一直拥有无限的资源,可以像没有明天那样继续无节制地借用。
【词汇】1. meanwhile adv. 同时
例:I was watching a film, and meanwhile Jenny was writing an E-mail.
我在看电影,与此同时Jenny在写电子邮件。
2. prey n. 被捕食的动物,受害者
例:fall prey to 成为……的牺牲品,受……之害
3. ideological a. 思想上的,意识形态的
例:the ideological and political education 思想政治教育
4. infinite a.无穷的,极大的
例:Teaching kids requires infinite patience.
教小孩子需要极大的耐心。
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
不要再和另一半为这些事争吵了
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
I Dont Like the Zoo 我不喜欢动物园
四川辣椒酱在美遭疯抢!现场更是超级火爆
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
加泰罗尼亚独立诉求面临越来越大的压力
为人父母后,你才会知道这些事
国内英语资讯:TransContainer establishes affiliated company in Shanghai
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
国内英语资讯:Shanghai urban rail network growing quickly
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
体坛英语资讯:Vietnam whitewash Cambodia in Asian Cup qualifier
体坛英语资讯:Pizzi: Chile want to create history against Brazil
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
英国王室继承法则,头衔传子不传女?!
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
Lolz 为什么是个“好玩”的新词
国际英语资讯:Trump nominates Kirstjen Nielsen as Homeland Security secretary
2017中国国际人才竞争力排行榜 上海居首
十八大以来我国修订及出台的文化领域政策法规
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
体坛英语资讯:Ecuador to attack from outset against Argentina, says coach
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
国内英语资讯: Children important in the campaign against poverty
阿里巴巴成立“达摩院” 三年将投千亿
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |