THE TITMOUSES REWARD
山雀的报答
During the Han dynasty, about two thousand years ago, to the north of Huayin Mountain, there lived a family called Yang. They were farmers, and had only one child, who was so precious to him that they named him Treasure Pao.
两千年前的汉代,华阴山北面,住着一姓杨的农户。他们全家都是农民,他们非常珍爱他们的独子,并给他起名叫做宝财宝的意思。
Yang Pao was not only clever, kind, and quick-witted, but he was also very good looking with his clear eyebrows and bright eyes. His parent shaved all of his hair off except for two locks on the top, which they tied into two knots. Everybody agreed that he was very cute.
杨宝不仅聪明、善良、机敏,而且眉清目秀,一表人材。他的父母剃光他的头, 只留下头顶的两撮头发,扎成两个发髻 .每个人都 承认他很聪明 .
Yang Pao loved nature. He spent a lot of time playing in the forests of Huayin Mountain. One day when he was nine years old, he was playing outdoors as usual. All of a sudden he heard a cry above him. He looked up and saw a hunting owl had just snatched a little bird, a titmouse, out of the air. The owl was so startled to discover someone watching it hunt that it dropped the titmouse, which fell to the ground. It was so dazed it just lay there without moving.
杨宝热爱自然。他时常在华阴山的森林里玩。九岁的时候,一天他跟往常一样在外边玩。忽然他听到上方传来一阵惊叫声。他抬头一看,见一只猫头鹰刚在空中抓住了一只山雀 .发现有人在看见它捕猎,猫头鹰受到惊吓,丢下了山雀。那只山雀被摔昏了,躺在地上一动不动。
Ants then came to take it away for food, but the titmouse had been hurt by the owls claws and the fall to the ground, so it couldnt move. Yang Pao ran over and picked the titmouse up, brushing away the ants. He took the titmouse home and raised it in a bamboo cage.
蚂蚁们想搬走山雀当食物。山雀先被猫头鹰的利爪所伤,又从空中跌下,因此已经动弹不得。杨宝跑过去,拾起山雀,掸去蚂蚁。他把山雀带回家,放在一个竹笼里饲养。
He loved his little bird. He fed it chrysanthemum petals and tended to its wounds until it was strong enough to fly. Then he took it to the forest and let it go.
他很珍爱这只小鸟。他用菊花的花瓣来喂它,还照料它的伤口, 直到它康复能够飞翔 .之后他把它带到树林里放生了。
Youre free now! Watch out for owls! Goodbye!!
你现在自由了! 小心猫头鹰 !再见了!
Not long afterwards, he had a strange dream. A child dressed in brown clothes came to thank him for saving his life. He presented Pao with four priceless white jade bracelets, saying, Sir, I am an envoy of the Heavenly Queen. You have saved my life. I would like to show my gratitude by presenting these four immaculate jade bracelets to you, with my blessing that your children and grandchildren be as spotless as pure jade, and hold posts in the top ranks of the government.
之后不久,杨宝做了一个奇怪的梦。一个穿着褐色衣服的小孩过来感谢他的救命之恩。他送给杨宝四个贵重的玉镯,说:你好,我是王母娘娘的使者。你救了我的命,我要把这四个无暇的玉镯送给你来表达我的谢意。我还祝愿你的子孙后代都像纯洁的玉一样无暇,官运亨通.
Yang Pao did not want to take the gift, but the little boy dressed in brown insisted, so he finally took the bracelets. As soon as he did, he woke up and found that it had just been a dream.
杨宝并不想接受这些礼物,但那个褐衣男孩一再坚持,他最后收下了镯子。刚收下,他就醒了,发现刚才只是个梦。
That sure was a strange dream, he thought, shaking his head.
这个梦真奇怪。他边想边晃脑袋。
Yang Paos sons, grandsons, great-grandsons, and great- grandsons were as spotless as pure jade. For four generations, his descendants all held posts in the top ranks of the government.
杨宝的儿子、孙子 、曾孙,都像纯洁的玉一样无暇。他的四代子孙都是高官。
十大最适合情侣看的电影
11个震惊外国游客的日本习俗
电影明星也讲"门当户对"
10个终于被解开但仍耐人寻味的历史之谜(上)
关于自闭症的6部经典电影
最疯狂,最恶劣,最危险的10个诗人(上)
《生活大爆炸》:谢耳朵何时才会失去处男之身?
10部无缘在内地上映的好莱坞佳片
《欢乐合唱团》囧囧原来是个造机器人的邪恶科学家?
《变形金刚3》中的这些句子会激起你的遐想吗?
中英双语话中国艺术 第2期:中国电影的发展
影迷最期待能转制成3D的10部大片
《生活大爆炸》第五季内容预告--婚礼尚未成定数
电视剧史上十大最时尚的女性角色(双语)
《吸血鬼日记》:贾斯汀·比伯想客串?!
关于维京人你所不知道的10件事
"转校生"Sam第三季将不再常驻《Glee》
朝鲜与俄罗斯 孤立中的牵手
《蓝精灵》中文海报首发 长城故宫惊现蓝色小萌物
经典美剧回顾系列第一季:《老友记》
中英双语话中国艺术 第1期:中国早期电影发展
走进12星座女孩内心的电影
一部关于企鹅的电影——Mr. Popper's
古埃及鲜为人知的11件事
听听自由的呼声:我是自由主义者
3D已经out了4D电影《非常小特务4》整装待发
最疯狂,最恶劣,最危险的10个诗人(下)
人生若只如初见:电影里的童年爱恋
荧幕上的十种爱情:盛夏里就是要热恋!
视频专访《变形金刚3》三大主创
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |