There was an official who swore never to kill any living creature, but his wife had a nasty temper and a greedy mouth. Every day she killed some animal to make a tasty dish. Her husband never ate any of those dead animals.
一个官员,他发誓永不杀生。但是他的妻子是一个坏脾气的人,胃口又大。每天她都杀一些动物来吃。她丈夫从不吃这些动物。
One year she was having a big feast prepared for her birthday. There were pigs, goats, chickens, and ducks, all crying sadly, because they knew they were going to die.
一年,她为了庆祝自己的生日准备了一次盛大的宴会。猪、羊、鸡、鸭都痛苦地号叫,因为它们知道自己要被杀掉了。
When the official saw this, he felt very sorry. He told his wife, Tomorrow is your birthday, but all these animals are about to die. You should feel sorry for them, and do a good deed.
当那个官员看到后,他很同情。于是他对妻子说:明天是你的生日,这些动物都要被杀掉了。你应该可怜它们,做做善事。
That made her mad. She said, You mean we should all be Buddhists and swear off killing? If everybody did that, in a few years, there would be animals all over the place. Im not going to buy that!
这话惹火了她。她说,你的意思是我们都应该成为佛教徒,发誓不杀生?如果人人都那样的话,没几年,到处都是动物了。我才不买你的帐呢!
The next day, she was happily waiting for her feast to begin. When the first pig was hauled out and stabbed, her spirit went into its body and she felt the knife going in and ripping her apart!
第二天,她高兴地等着开筵席。当第一只猪被拖出来,被刺了一刀,她觉得自己的灵魂到了猪的身体内,那一刀好像快要把她撕裂了!
Then a goat was killed, and she could feel how the goat felt as it was butchered. Then it was a chickens turn, and her spirit went into the chickens body and she felt her neck being wrung. She never knew anything could hurt so much! Every time an animal was killed, she felt all its pain. She knew she had done wrong. She told the cooks to stop killing those animals, to let them loose.
然后一只羊被宰杀了,她觉得自己感同身受。接着杀到一只鸡了,她的灵魂进入那只鸡的身体,觉得自己的脖子快要被拧断了。她觉得痛苦极了,每一只动物被杀,她能感受到它的所有痛楚。她知道自己做错了。她告诉厨子们,不要再杀那些动物了,把它们放生。
From then on, she never took another life or ate another mouthful of animal flesh. She told everybody how much animals suffer when they are being butchered,and how unfair it is to kill dumb beasts for food.
从那以后,她再也不杀生,也再没吃过一口肉。她告诉别人动物被杀时的痛苦,而且屠杀这些不会说话的生灵,仅仅为了口食,这是多么不公平。
Because of her good deeds and mercy, she lived a long life.
因为她的善行和慈悲,她活了很久。
英语四六级听力训练方法(1)
六级听力六十天高分突破:第七阶段 综合练习②第53天~第57天
【专四听力满分突破】夏令营
2012年12月英语四六级听力必考习语大总结60组
六级听力六十天高分突破:第六阶段 综合练习①第48天~第53天
六级听力六十天高分突破:第一阶段 基础阶段 历时第1天~7天
2012年12月英语四六级听力必考习语大总结
2012年6月英语四六级听力常出现的短语
2012年6月英语六级听力真题答案及解析:复合式听写
【专四听力满分突破】老年的问题
备战2012.12英语四六级冲刺复合式听写如何提分
英语四六级考试听力不给力的四大原因
【专四听力满分突破】从订货到交货时间
【专四听力满分突破】太空垃圾
【专四听力满分突破】联邦救助
【专四听力满分突破】社交网络的服务
【专四听力满分突破】信息时代
【专四听力满分突破】电子废物:数字时代的黑暗面
【专四听力满分突破】肥胖症
六级听力六十天高分突破:第二阶段 短对话阶段第8天~第17天
网络综合 2012英语六级听力答案
2012年12月英语四六级听力有效提分的三大要点
六级听力六十天高分突破各阶段汇总
【专四听力满分突破】丹麦无政府组织
【专四听力满分突破】非洲文盲
2012四六级备考:三步走突破听力瓶颈
【专四听力满分突破】实践学习
六级听力六十天高分突破 第四阶段 短文阶段 历时10天 第28天
2012年6月英语六级听力短文原文
英语四六级听力应对方法总结
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |