1.anaerobic a.厌氧的(occurring, or existing in the absence of oxygen)
词根记忆:an(不,无)+aero(空气)+bic--不要空气的--厌氧的
例:anaerobic metabolism无氧代谢
2.analog(ue) n.类似物(something that is similar to something else)
词根记忆:ana(并列)+log--类似--类似物
例:analog recording模拟录音
派生词:analogous(a.类似的)
3.analogy n.类推:类比(comparison based on resemblance)
词根记忆:ana(并列)+log(说话)+y--放在--起说--类比
例:The teacher made an analogy between the lens of a camera and the lens of an eye.
同根词:prologue(n.序言);epilogue(n.后记)
4.analytic(al) a.分析(法)的(of or relating to analysis or analytics)
例:analytical writing分析性写作
5.anatomical a.解剖学的 ( of or relating to anatomy )
词根记忆:来自anatomy(n.解剖学 )
例:New genetic evidence-together with recent studies of elephants skeletons,tusks,and other anatomical features-provide compelling support for classifying-Africas forest elephants.
6.anatomy n.解剖(dissection);解剖学(scientific study of the structure of animal bodies)
词根记忆:ana(向上)+tomy(切,割)--解剖
例:The anatomy of pterosaurs’(翼龙)wings suggests that they did not evolve into the class of birds.
派生词:anatomic(a.解剖学的):anatomist(n.解剖学家,剖析者)
7.ancestor n.祖先(forefather)
词根记忆:an(在前面)+cest(行走)+or--在前面走的人--祖先
例:Mr.Macdonalds ancestors came from Scotland.
同根词:ancestral(a.原始的:祖传的)
8.ancestry n.祖先(ancestors);世系,血统(line of descent, lineage)
例:It excluded American-born citizens of Japanese ancestry from landownership.//shared ancestry and culture共有的血统和文化
9.anecdotal a.轶事的(of short, interesting stories about a real person or event)
词根记忆:来自anecdote(n.轶事)
注意:antidote(n.解毒药)
例:There is no written or anecdotal record that Leonardo da Vinci ever painted over major areas of his Mona Lisa.
10.anemia n.贫血(ischemia);贫血症(a condition in which the blood is deficient in red blood cells, in hemoglobin, or in total volume)
词根记忆:an(无)+(a)em(血)+ia --没血--贫血
例:People who inherit the sickle cell anemia gene from only one parent seem to be resistant to malaria.
同根词:anemic(a.患贫血症的,贫血的)
等我们死了:我的Email和网络账号要怎么办?
青葱校园熊出没 被射麻醉后坠落上演“空中飞熊”
你才是我的幸福 You are my happiness
00后前途无量:七成儿童不到十岁已会上网
奥巴马大学校园演讲遭泼酸奶 开涮特勤局幽默化解
国内英语资讯:China solicits public opinions for revising cultural heritage law
私房钱藏哪儿最保险:美国人民把钱冻起来
社交课堂:超简单5招让对话继续
国内英语资讯:Commentary: RMB exchange rate reform progress makes U.S. claim just a farce
国际英语资讯:Brazil confirms U.S. endorsement to presidents son as ambassador
可爱的加拿大姑娘超激动中国游:第二天:历史冰冷的脚趾
体坛英语资讯:China beat Senegal in International Womens Basketball Challenge
研究:药物的疗效取决于患者的心态?
乌龙司机把车开进地铁站
国内英语资讯:Shanghai tourists sites, museums reopen after Typhoon Lekima
自言自语益处多多?
曝光全世界最惬意的囚犯
1/5韩国女性曾整容 专家揭整容根源
国际英语资讯:New criteria for Cypriot citizenship investment scheme to come into force next week: report
日本下坡路上的赢家
季莫申科被曝狱中与律师偷情
食用冰淇淋过快导致脑结冰头痛
美国男子打猎闯祸:误把女友当野猪开枪
体坛英语资讯:Argentina World Cup-winning coach Bilardo in intensive care
奥兰多•布鲁姆 人物传奇
爱情当如此:像爱尔兰人一样结婚吧!
德国某州拟将希特勒著作编成教科书
国际英语资讯:Feature: Afghan former kings reconstructed palace beautifies Kabul landscape
奥巴马8年前才还清助学贷款:我不是高帅富
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |