there was once a lonely girl who longed so much for love. One day while she was walking in the woods she found two starving songbirds. She took them home and put them in a small cage. She cared them with love and the birds GREw strong. Every morning they greeted her with a wonderful song. The girl felt great love for the birds.
One day the girl left the door to the cage open. The larger and stronger of the two birds flew from the cage. The girl was so frightened that he would fly away. As he flew close, she grasped him wildly. Her heart felt glad at her success in capturing him. Suddenly she felt the bird go limp. She opened her hand and stared in horror at the dead bird. Her desperate love had killed him.
She noticed the other bird moving back and forth on the edge of the cage. She could feel his GREat need for freedom. He needed to soar into the clear, blue sky. She lifted him from the cage and tossed him softly into the air. The bird circled once, twice, three times.
the girl watched delightedly at the birds enjoyment. Her heart was no longer concerned with her loss. She wanted the bird to be happy. Suddenly the bird flew closer and landed softly on her shoulder. It sang the sweetest melody that she had ever heard.
the fastest way to lose love is to hold on it too tight, the best way to keep love is to give it WINGS!
将爱放飞 令爱常驻 let go love
从前,有个寂寞的女孩非常渴望爱。一天,她走在丛林中,发现两只快要饿死的小鸟。她把它们带回家,放入一个小笼子。经她悉心照料,鸟儿一天天强壮起来。每天早晨,鸟儿都要用美妙的歌声向她表示问候。女孩不由得爱上了这两只小鸟。
一天,女孩敞开了鸟笼的小门。那只较大较壮的鸟儿飞出了鸟笼。女孩非常害怕鸟儿会飞走。鸟儿飞近时,她死命将它抓住。她十分高兴,终于又把它捉了回来。突然间,她感觉到鸟儿四肢无力。她张开手,惊恐地盯着手中的死鸟。她不顾一切的爱害死了鸟儿。
她注意到另一只鸟儿在笼边扑闪着翅膀。她可以感觉到它对自由的无限向往。它渴望冲向明净的蓝天。她将它举起,轻轻抛向空中。鸟儿盘旋了一圈,两圈,三圈。
看到鸟儿快乐的样子,女孩很高兴。她的内心不再计较自己的得失。她希望鸟儿幸福。突然,鸟儿飞近了,轻轻落在她的肩上,唱起了她从未听过的最动人的歌。
失去爱的方法,最快莫过于将其牢牢地抓在手心;令爱长驻的方法,最好莫过于赋予它一双翅膀将爱放飞!
体坛英语资讯:Villa goal gives Barcelona win while Atletico draws in Valencia
体坛英语资讯:Guardiola celebrates Messis 10th anniversary
体坛英语资讯:Khachatryan of Armenia gives up match after injury at weightlifting worlds
体坛英语资讯:Bayern extend contract with Louis van Gaal
体坛英语资讯:Inter beat Bari to lead in Serie A
体坛英语资讯:Internacional eliminated from state tournament
体坛英语资讯:Australias Melzer wins ITF Men s circuit final in Kampala
体坛英语资讯:Atletico-PR beat Vitoria 1-0
体坛英语资讯:Mourinho criticizes pitch, Espanyol against referee after Real win
体坛英语资讯:Injury likely to sideline Rooney up to 3 weeks
体坛英语资讯:Mourinho ends Portugal controversy
体坛英语资讯:Clijsters to skip China Open
体坛英语资讯:Andrade hired as head coach of Brasiliense
体坛英语资讯:Palmeiras beats Internacional 2-0
体坛英语资讯:Primera Liga clubs face hectic period of midweek matches
体坛英语资讯:Chile not to complain with U.S. matchup draw in Davis Cup
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:Chinese volleyball coach views tough group battle at mens worlds
体坛英语资讯:False ceiling collapses at Delhi Games venue
体坛英语资讯:Real Sociedad signs Norwegian defender Vadim Demidov
体坛英语资讯:Podobedova of Kazakhstan sets 3 world records in womens 75kg at worlds
体坛英语资讯:Hosts China lead title contention in womens volleyball Asian Cup
体坛英语资讯:Messi, Pique give Barcelona important win in Vicente Calderon Stadium
体坛英语资讯:Palermo upset Juventus to take first Serie A win
体坛英语资讯:Russians grab last two golds at rhythmic gymnastics worlds
体坛英语资讯:Mourinho upset as Real Madrid rejects his Portugal hopes
体坛英语资讯:Ujfalusi receives two game ban for Messi challenge
体坛英语资讯:给力芬悼念亡友 继续全明星征程
体坛英语资讯:Arsenal, Chelsea keep perfect record; Bayern, Real also win again
体坛英语资讯:Brazils Cielo tops 12-year record in 100m freestyle
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |