美并不是一种需求,而是一种狂喜。她不是干渴的嘴唇,也不是伸出的空手,而是一颗滚烫的心,一个愉悦的灵魂。她不是你们想看到的样子,也不是你们想听到的乐曲,而是你们虽闭上眼睛也能看到的样子,虽掩住耳朵也能听到的旋律。
And a poet said, Speak to us of Beauty.
And he answered:
Where shall you seek beauty, and shall you find her unless she herself be your way and your guide?
And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
The aggrieved and injured say, Beauty is kind and gentle.
Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us.
And the passionate say, Nay, beauty is a thing of might and dread.
Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us.
The tired and the weary say, Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow.
But the restless say, We have heard her shouting among the mountains.
And with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions.
At night the watchmen of the city say, Beauty shall rise with the dawn from the east. And at noontide the toilers and the wayfarers say, We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset.
In winter say the snow-bound, She shall come with the spring leaping upon the hill.
And in the summer heat the reapers say, We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair.
All these things have you said of beauty.
Yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied,
And beauty is not a need but an ecstasy.
It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth.
But rather a heart enflamed and a soul enchanted.
It is not the image you would see nor the song you would hear,
But rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears.
It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw,
But rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.
People of Orphalese, beauty is life when life unveils her holy face.
But you are life and you are the veil.
Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
But you are eternity and you are the mirror.
Vocabulary:
aggrieve: 令委屈,令苦恼
noontide: 正午,白昼
enchant: 施魔法,使迷惑
furrow: 犁,耕
英语美文:会说话的鱼
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第1节
英美文化差异一
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第4节
英文名著精选阅读:《红字》第十四章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第9节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第9节
精选英语美文阅读:乐观的爸爸
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第12节
【美国留学生活文化】美国用餐篇
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第3节
元宵节的各种习俗
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第6节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第10节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第16节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第3节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |