Have you got a brook in your little heart,
Where bashful flowers blow,
And blushing birds go down to drink,
And shadows tremble so?
And nobody knows, so still it flows,
That any brook is there;
And yet your little draught of life
Is daily drunken there.
Then look out for the little brook in March,
When the rivers overflow,
And the snows come hurrying from the hills,
And the bridges often go.
And later, in August it may be,
When the meadows parching lie,
Beware, lest this little brook of life
Some burning noon go dry!
研英长难句翻译真题词汇详解:(28)
研英翻译演练(55)
研英翻译演练(75)
研英长难句翻译真题词汇详解:(4)
研英长难句翻译真题词汇详解:(11)
研英翻译演练(63)
考研英语翻译讲词析句(10)
研英翻译演练(79)
研英长难句翻译真题词汇详解:(33)
研英翻译演练(57)
研英翻译演练(84)
研英翻译演练(67)
完全掌握研英翻译技巧:如何处理状语成分
研英翻译演练(54)
研英翻译演练(90)
研英翻译演练(52)
研英长难句翻译真题词汇详解:(7)
研英长难句翻译真题词汇详解:(16)
研英长难句翻译真题词汇详解:(23)
英语专业考研翻译方向的五点备考要诀
研英长难句翻译真题词汇详解:(21)
研英长难句翻译真题词汇详解:(25)
研英翻译演练(85)
研英翻译演练(86)
研英翻译演练(83)
研英长难句翻译真题词汇详解:(9)
研英长难句翻译真题词汇详解:(18)
研英翻译演练(80)
研英翻译演练(89)
研英翻译演练(74)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |