Doubt me, my dim companion!
Why, God would be content
With but a fraction of the love
Poured thee without a stint.
The whole of me, forever,
What more the woman can, --
Say quick, that I may dower thee
With last delight I own!
It cannot be my spirit,
For that was thine before;
I ceded all of dust I knew, --
What opulence the more
Had I, a humble maiden,
Whose farthest of degree
Was that she might,
Some distant heaven,
Dwell timidly with thee!
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
双语揭秘:“反情人节”的损招
狐狸和乌鸦
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
伊索寓言——老 鬣 狗
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
瓦尔都窗前的一瞥
掩耳盗铃
微博实名制即将实施
水浒故事:倒拔垂杨柳
上帝之国 Kingdom of God
伊索寓言:狼和鹳雀
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
这个情人节 送什么给“他”?
“情人节”礼物——播种爱情
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
伊索寓言之狼与鹭鸶
小驴儿
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
懒汉海利
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
BBC:IE浏览器用户智商低?
2012最值得期待的10件事
英语口语:十二星座标志性口头禅
盘点2011年全球最具影响力的话题
伊索寓言——狼 和 羊
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |