I bring an unaccustomed wine
To lips long parching
Next to mine,
And summon them to drink;
Crackling with fever, they Essay,
I turn my brimming eyes away,
And come next hour to look.
The hands still hug the tardy glass --
The lips I would have cooled, alas --
Are so superfluous Cold --
I would as soon attempt to warm
The bosoms where the frost has lain
Ages beneath the mould --
Some other thirsty there may be
To whom this would have pointed me
Had it remained to speak --
And so I always bear the cup
If, haply, mine may be the drop
Some pilgrim thirst to slake --
If, haply, any say to me
Unto the little, unto me,
When I at last awake.
美国“监听”风波
微信“瘫痪”
说说“第三顺位继承人”
飞机“着陆失事”
葛兰素史克“贿赂丑闻”
“二代身份证”存缺陷
高考后忙“整容”
上海“全天自杀干预热线”
执业医师将建“黑名单”
央行推出“贷款基础利率”
美佛州男子“无罪释放”
中国“人才流失”严重
党的“群众路线”
四川“暴雨洪灾”
“医患纠纷”频发
苹果“电源适配器回收”
光大证券“内控缺陷”
薄熙来被“公诉”
毕业“散伙饭”
澳大利亚“党内票决”
制造业“绿色增长”
上海自贸区的“业务禁区”
经济“硬着陆”
埃及军方“推翻”总统
中俄军演“实兵演习”
小学生“减负”新政
履行“孝道”入法
上海金店“垄断金价”
“长江生态系统”濒临崩溃
中纪委派出“反腐监察小组”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |