What is poetry? Is it a mosaic
Of coloured stones which curiously are wrought
Into a pattern? Rather glass thats taught
By patient labor any hue to take
And glowing with a sumptuous splendor, make
Beauty a thing of awe; where sunbeams caught,
Transmuted fall in sheafs of rainbows fraught
With storied meaning for religions sake.
国际英语资讯:Feature: Homemade bread aroma floats over Istanbul amid COVID-19
雨
《论语》读后感
雨
国内英语资讯:China notifies interim appeal arrangement to WTO with other proponents
新冠封锁期间,太阳能技术有了3个重大突破
雨夜
岁月如歌——初中生活二三事
国内英语资讯:No asymptomatic cases turn into confirmed cases after Wuhan lifts lockdown
雨的诉说
深邃的色彩
鱼与雨
雨之旋律
雨魂
体坛英语资讯:AFCON qualifier between South Sudan, Uganda canceled over coronavirus fears
《论语》的温度
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China welcomes tourism, consumption rebound under regular epidemic prevent
花儿的微笑
雨夜
雨的功与过
国内英语资讯:World Food Program launches global humanitarian hub in China to aid epidemic fight
初中生活的苦与乐
肯德基在中国试卖植物肉炸鸡
国内英语资讯:E-commerce still a propeller of Chinas poverty alleviation amid COVID-19
雨的心事
水晶花
那个每天让我蹭饭的人
由于新冠疫情,美国的肉类开始短缺
微笑的桑兰又来到美国
岁月如歌——那串涩涩的桑葚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |