I walk down the garden paths,
And all the daffodils
Are blowing, and the bright blue squills.
I walk down the patterned garden-paths
In my stiff, brocaded gown.
With my powdered hair and jewelled fan,
I too am a rare
Pattern. As I wander down
The garden paths.
My dress is richly figured,
And the train
Makes a pink and silver stain
On the gravel, and the thrift
Of the borders.
Just a plate of current fashion,
Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.
Not a softness anywhere about me,
Only whalebone and brocade.
And I sink on a seat in the shade
Of a lime tree. For my passion
Wars against the stiff brocade.
The daffodils and squills
Flutter in the breeze
As they please.
And I weep;
For the lime-tree is in blossom
And one small flower has dropped upon my bosom.
And the plashing of waterdrops
In the marble fountain
Comes down the garden-paths.
The dripping never stops.
Underneath my stiffened gown
Is the softness of a woman bathing in a marble basin,
A basin in the midst of hedges grown
So thick, she cannot see her lover hiding,
But she guesses he is near,
And the sliding of the water
Seems the stroking of a dear
Hand upon her.
What is Summer in a fine brocaded gown!
I should like to see it lying in a heap upon the ground.
All the pink and silver crumpled up on the ground.
I would be the pink and silver as I ran along the
paths,
And he would stumble after,
Bewildered by my laughter.
I should see the sun flashing from his sword-hilt and the buckles
on his shoes.
I would choose
To lead him in a maze along the patterned paths,
A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,
Till he caught me in the shade,
And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,
Aching, melting, unafraid.
With the shadows of the leaves and the sundrops,
And the plopping of the waterdrops,
All about us in the open afternoon --
I am very like to swoon
With the weight of this brocade,
For the sun sifts through the shade.
Underneath the fallen blossom
In my bosom,
Is a letter I have hid.
It was brought to me this morning by a rider from the Duke.
Madam, we regret to inform you that Lord Hartwell
Died in action Thursday sennight.
As I read it in the white, morning sunlight,
The letters squirmed like snakes.
Any answer, Madam, said my footman.
No, I told him.
See that the messenger takes some refreshment.
No, no answer.
And I walked into the garden,
Up and down the patterned paths,
In my stiff, correct brocade.
The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,
Each one.
I stood upright too,
Held rigid to the pattern
By the stiffness of my gown.
Up and down I walked,
Up and down.
In a month he would have been my husband.
In a month, here, underneath this lime,
We would have broke the pattern;
He for me, and I for him,
He as Colonel, I as Lady,
On this shady seat.
He had a whim
That sunlight carried blessing.
And I answered, It shall be as you have said.
Now he is dead.
In Summer and in Winter I shall walk
Up and down
The patterned garden-paths
In my stiff, brocaded gown.
The squills and daffodils
Will give place to pillared roses, and to asters, and to snow.
I shall go
Up and down,
In my gown.
Gorgeously arrayed,
Boned and stayed.
And the softness of my body will be guarded from embrace
By each button, hook, and lace.
For the man who should loose me is dead,
Fighting with the Duke in Flanders,
In a pattern called a war.
Christ! What are patterns for?
如何利用BBC慢速英语提高雅思听力
雅思听力备考方法:如何吃透整套试题
雅思听力场景分析及解题技巧
雅思听力环保场景高频词汇总结
征服雅思听力考试的五大秘诀
浅谈如何提高雅思听力水平
雅思听力易得分的冷门知识点
雅思听力选课场景词汇及例题讲解
雅思听力教学应遵守循序渐进的原则
雅思听力考试常用技巧介绍
雅思听力考试的五点注意事项
雅思听力提分的最好方法:听抄
雅思听力考试需警惕的十二大问题
雅思听力考试调节心理的十六字箴言
名师教案:雅思听力课堂的开场白
提高雅思听力的备考方法指导
雅思听力水平与口语能力之间的影响
五点注意事项帮你破解雅思听力陷阱
雅思听力水平提高需增强语感
雅思听力考试的四大特点及备考建议
名师分析影响学生雅思听力水平的因素
五大策略搞定雅思听力考试
雅思听力提高需增强语感扩大词汇量
雅思听力资料的使用技巧(6)
牢记五点助你破解雅思听力陷阱
攻克雅思听力数字考点的绝招
雅思听力和写作的备考方法指导
详解雅思听力中的4种替换原则
雅思听力教学中的社会情感策略
如何分辨雅思听力信号词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |