The sun has begun to set and I hang up the smile Ive worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is that day. I want her to see me at my very best. 太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是那一天。我希望她看到我的最佳状态。
I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write the usual stuff. 我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作做着日常事务。
And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. 然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来拥有新生太阳的崭新的一天。
But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into a snicker[窃笑], and then often that snicker will turn into a burst of laughter. 可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。
And then there are times I get that lump[块,团] in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms[淹没] me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies[增加] itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. 也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。
Then somehow through either the joy or the sadness I drift[漂流] and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company[陪伴] until my new day arrives. 然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。
When I awake its with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to[作为的准备] and the first day of the rest of my life. I quickly don[穿上,披上] my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know its dawn, I still have to confirm Ive been given another chance to find her. 醒来时,我兴奋不已,因为我告诉自己今天也许就是之前其他日子为之打下基础的那一天,是我余生的第一天。我迅速挂上微笑,因为我真的很想让她看到我的最佳状态。然后我朝窗外看去,因为即使我知道现在才刚刚破晓,我仍得确定自己可以与她再次邂逅。
And there it isthe sun, even when its cloudy; somehow I still see it. And it smiles at me and I say, Thank you, and I smile back. 它在那里太阳,虽然还是云雾重重,但我还是看到它了。它朝我微笑,我道了声谢谢,回以一笑。
Then I ask myself, Is this the day? And the excitement rushes over me again. And then I ask myself, Wheres it going to be? 然后我问自己:今天就是那一天吗?兴奋之情再次充溢全身。然后我问自己:它会在哪里呢?
Maybe itll be at the water fountain[饮水器], and, unexpectedly, there Ill find her, and much more than my thirst will be quenched[熄灭]. 也许它会藏在饮水机里,没想到我真能在那里找到她,为我生津止渴,取之不尽。
Maybe itll be at the grocery[杂货] store and there shell appear as Im picking out fruit, and shell show me the difference between fresh and spoiled. Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because shell bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch. 也许它会躲在杂货店里,我拿起水果的时候,她就出现了,她会给我展示新鲜和变质的不同。然后,从那一刻开始,我所尝到的一切味道不再一样,因为但凡我看到的、尝到的、闻到的、听到的或摸到的东西,她都带出了它们最简单的美丽。
Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register[收银机] without its price tag[标签]. And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time. Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a price check on register 5, I was able to find her. 或许就在今天,我的天使把一件没有价格标签的商品拿到收银台。我在天使身后排队,看着身心疲惫的人们忙忙碌碌地过日子,庆幸自己得到了这样的额外时间,让我可以和面前的倩影闲聊一会儿,否则我也许会错过,但只因为一句请到5号收银台付款,我就能找到她。
Thank you for the sun, which began my new day. Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day. But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me. 感谢太阳,它是新一天的开始。感谢你让我今早一起床就满怀信心,知道自己能在这新的一天找到她。但最要感谢的是我不必再等下一个日出,因为无论我想何时看到它,我都可以看向她,它总会出现在她的双眸里;她永远为我留着。
面对熊孩子 父母说过的那些逗比谎言
无聊时的“机械进食”
胸脯和睡眠有啥关系?
一周热词回顾(1.9-1.17)
日本经济陷入“五次探底”衰退
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
纯正英音演讲,除了女王,还有凯特!
双11狂购之后只能“吃土”?
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)
学会这12招 单身狗分分钟脱单
减少吃肉的“忌肉主义者”
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
恋爱前的“培养感情阶段”
形容皮肤的词汇盘点
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
上大学为了找老公的Mrs degree
上千万枚“猴币”一宿抢光
席卷全球的“卖萌挥手”
不刮胡子的“胡子月”
冬眠式恋爱:一恋爱就失踪
难民潮或终结“默克尔时代”
“厨房水槽”背后隐藏何意?
寒冬时节“假领”再度回归
年过30依然青春的“中嫩族”
马拉拉在联合国青年大会的精彩演讲
又是“恍惚的周一”
一年一度最美英音:英女王2015圣诞致辞
社交太多,忘了工作?
初来乍到,需要“适职”
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |