There are no stars tonight
But those of memory.
Yet how much room for memory there is
In the loose girdle of soft rain.
今夜没有星星
却有回忆点点。
而流云柔雨中
能容多少回忆?
There is even room enough
For the letters of my mothers mother,
Elizabeth,
That have been pressed so long
Into a corner of the roof
That they are brown and soft,
And liable to melt as snow.
原来回忆尽在其中,
连我祖母伊丽莎白的信
也还在,
挤塞在屋顶一角
很久很久。
已经泛黄、柔软,
随时像雪一般融化。 Over the greatness of such space
Steps must be gentle.
It is all hung by an invisible white hair.
It trembles as birch limbs webbing the air.
走进这回忆的圣殿
脚步一定要轻柔。
它全系于一根看不见的白发。
它颤抖着,如桦树枝在网罗空气。
And I ask myself:
我问自己:
Are your fingers long enough to play
Old keys that are but echoes:
Is the silence strong enough
To carry back the music to its source
And back to you again
As though to her?
你的手指是否长到能触及
那古老琴键,带来哪怕只是回音点点:
四周的静寂是否强大到
能把音乐送至其源头
再次传回给你
如同传给她一般?
Yet I would lead my grandmother by the hand
Through much of what she would not understand;
And so I stumble. And the rain continues on the roof
With such a sound of gently pitying laughter.
而我愿拉着我祖母的手
一起穿越她难以理解的种种;
这一路我跌跌撞撞。而雨继续敲打着屋顶,
发出轻柔怜悯的笑声。
要是文具能听懂我说的话
体坛英语资讯:Bremen deny contract extension with midfielder Frings
香蕉
小白兔
体坛英语资讯:Corinthians prepares contract for Seedorf
体坛英语资讯:Wizards Wall suspended for scuffle in court
体坛英语资讯:African Football Chief Denies Corruption Allegation
体坛英语资讯:Mainz sign former Hamburg forward Choupo-Moting
新加坡首次发布行人守则:行人走人行道并靠道路左边走
假如我会飞
小弟弟做作业
蜻蜓和蚂蚁(续写)
买相机
月亮
花中捉迷藏
体坛英语资讯:Tevez to stay at City
假如我会飞
体坛英语资讯:Russia starts 1,000-day countdown for Sochi Winter Olympics
好心的小企鹅
我的爸爸
第一次送贺卡
体坛英语资讯:Cubas world record holder Robles praises Chinas Liu Xiang
体坛英语资讯:US Women Gear Up for World Cup
体坛英语资讯:Ghana Football Association mourns death of player during league match
每日一词∣“双循环”发展格局 a dual circulation development pattern
体坛英语资讯:Golfing Great Seve Ballesteros Remembered
春游
体坛英语资讯:French Football Federation Accused of Racism
我的自画像
我
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |