《我二十一岁的时候》是阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman)的名篇。诗中的智者告诫青年不要随便敞开爱的心门,轻易交出真心。我们曾以为,真心付出就一定会换来同样的爱。心诚则灵,这只是我们自欺欺人地执迷不悔。全心全意只是相爱的其中一个条件,但绝不是通向美满终点的保单。可青年涉世尚浅,不听规劝,一意孤行。当他二十二岁时,他终于领悟到智者说的话是对的,因为经历已教会了他:没有理智、没有克制的情感只会带来哀伤和悔恨。
阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman, 18951936), 英国诗人。他的诗被认为是属于这个时期最出名的诗歌之列。
When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
我二十一岁的时候
听到一位智者说:
宁献王冠金银,
勿滥奉情交心;
宁赠珠宝珍稀,
勿丢幻想之翼。
可惜二十一岁的我
对此充耳不闻。
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
The heart out of the bosom
Was never given in vain;
Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.
And I am two-and-twenty,
And oh, tis true, tis true.
我二十一岁的时候
又听智者说:
推心置腹的人,
永远不会徒然无所获;
它换来的是悠悠哀叹
和无尽的悔恨。
我现在二十二岁了,
唉,这话千真万确,万确千真。
SAT阅读重在突破生词
看专家建议如何准备SAT阅读考试
专家解析SAT阅读中假设题的解题思路
专家详解:五种方法突破SAT阅读
SAT阅读扩展:Immanuel Kant
SAT阅读官方练习题
SAT阅读修辞手法运用大全
如何正确理解SAT阅读长难句
SAT阅读句子填空题解题技巧
SAT阅读应该遵循的基本原则
SAT阅读都读些什么?
SAT阅读练习:urban design
SAT阅读长难句解析
SAT阅读材料:A Brief History of Western Music
SAT阅读高分宝典 篇章部分
SAT阅读技巧 多做练习培养语感
SAT阅读中的Racial Issues 美国种族问题
SAT阅读高分宝典 句型部分
SAT阅读试题举例
SAT阅读的特点和应试技巧
美国高考SAT阅读测试的应对策略
SAT阅读材料:Trauma Teddies
突破SAT阅读长难句是拿高分的重点
如何提高SAT阅读应试能力
专家详解SAT阅读策略 助你突破阅读难题
专家解读SAT阅读考试的注意事项
SAT阅读长难句学习要点
SAT阅读材料:WordNet
SAT阅读材料:How We Learn
SAT阅读考试中容易混淆的36组单词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |