Most people complain of fortune, few of nature; and the kinder they think the latter has been to them, the more they murmur at what they call the injustice of the former.
很多人抱怨命运,却很少有人抱怨自然;人们越是认为自然对他们仁爱有加,便越是嘀咕命运对他们的所谓不公。
Why have not I the riches, the rank, the power, of such and such, is the common expostulation with fortune; but why have not I the merit, the talents, the wit, or the beauty, of such and such others, is a reproach rarely or never made to nature. The truth is, that nature, seldom profuse, and seldom niggardly, has distributed her gifts more equally than she is generally supposed to have done. Education and situation make the great difference. Culture improves, and occasions elicit natural talents. I make no doubt but that there are potentially, if I may use that pedantic word, many Bacons, Lockes, Newtons, Caesars, Cromwells, and Mariboroughs at the ploughtail, behind counters, and perhaps, even among the nobility; but the soil must be cultivated, and the season favourable, for the fruit to have all its spirit and flavour.
人们常常对命运发出诘难:我为何没有财富、地位、权力以及诸如此类的东西;但人们却很少或从不这样责怪过自然:我为何没有长处、天赋、机智或美丽以及诸如此类的东西。事实是,自然总是将天赋公平地分配给人们,比人们通常认为的还要不偏不倚,很少过分地慷慨,也很少吝啬。人与人之间的巨大差异是由于教育和环境使然。文化修养改良了天赋,机遇环境诱发了天赋。如果允许我用潜在的这个学究味浓重的词的话,我并不怀疑在农田耕作,在柜台后营业,甚至在豪门贵族中间有很多潜在的培根们、洛克们、牛顿们、凯撒们、克伦威尔们和马尔伯勒们,但必须要有耕耘栽培过的泥土,还有适宜的季节,这样生成的果实才能具有它全部的品质和特色。
If sometimes our common parent has been a little partial, and not kept the scales quite even; if one preponderates too much, we throw into the lighter a due counterpoise of vanity, which never fails to set all right. Hence it happens, that hardly any one man would, without reverse, and in every particular, change with any other.
倘若我们共同的父母大自然有时候有那么一点偏心,没有将天平摆正;倘若有一头过重,我们就会在轻的一头投上一枚大小适当的虚荣的砝码,将天平重新调平,从不出差错。因此就出现了这种情况:几乎没有人会毫无保留地和另一个人里里外外全部对换一下。
Though all are thus satisfied with the dispensations of nature, how few listen to her voice! How to follow her as a guide! In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy-ground to folly and error.
虽然对于自然的分配,人人都感到满意;然而肯听她的忠告的人却是如此之少!能将她当作向导而跟随其后的人又是如此之少!她徒然地为我们指出一条通向真理的笔直的坦途;而虚荣、幻想、矫情、时髦却俨然以她的面貌出现,暗中将我们引向虚幻的歧途,走向愚笨和谬误。
那些暴露你年龄的科技产品,你都知道吗?
Mount Etna is 'sliding towards the sea' 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”
国际英语资讯:Spotlight: Lebanon faces social chaos amid economic deterioration
国际英语资讯:Israeli defense exports climb 40 pct to record high in 2017
国内英语资讯:China publishes selected works on Marxism from 1920s
体坛英语资讯:Ankle injury rules champion Manangoi out of World Championships
国际英语资讯:Time has come for further Greek debt relief: OECD head
哪10件事最值得你花时间去做?
国内英语资讯:Xi calls for building world-class universities with Chinese characteristics
国际英语资讯:Iran says Mideast safer without U.S.
国内英语资讯:China-U.S. consultation will be constructive if U.S. delegation is sincere: FM spokesperson
国内英语资讯:China expresses support for DPRK-U.S. dialogue, improvement of inter-Korean relations
荷兰推出可以穿的口香糖球鞋 鞋底由回收的口香糖制成
比尔·盖茨透露自己的育儿方针:爱和逻辑
国内英语资讯:Chinese vice president meets Dominican FM
这4个关于坐飞机的秘密,只有空姐才知道
国内英语资讯:Premier Li calls for fulfilling major economic targets
比尔·盖茨揭示自己的育儿方针:爱和逻辑
我国将随访50万孕妇“攻关”出生缺陷
国际英语资讯:Syrian army moves to confront Turkish assault in N Syria: state media
体坛英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games conclude in Zhengzhou
That'll teach you! 这回你该长记性了!
国内英语资讯:China, Dominican Republic establish diplomatic ties
有助减肥的最佳超级食物
体坛英语资讯:Chinas Ding trails Hawkins 5-3 at snooker worlds
As 小词多义
国内英语资讯:China hopes EU will continue to maintain market openness
体坛英语资讯:Mainz win, Dortmund tie in German Bundesliga
国内英语资讯:Commentary: China-Dominican Republic ties open new chapter
有什么好习惯值得养成?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |