The house was quiet at 5 am and Tims mother was asleep. Only the sound of the big freezer broke the quiet. He d dreamt of the cave last night. The purring of the freezer had been the sea.
下午5点,房间里很安静,蒂姆的妈妈在睡觉。偶尔冰箱发出的声音会打破宁静。他想着昨晚的洞穴。冰箱的蜂鸣声让他感到自己就在海上。
Tim pulled on a sweater and put some apples into his schoolbag. It was too early for breakfast. Hed eat after he d been through the cave, sitting on the rocks and staring at the sea.
蒂姆穿上毛衣,将几个苹果放到书包里。还不到吃早饭的时候。他会穿过洞穴,坐在岩石上,看着大海吃苹果。
He wished he had a proper pack. His schoolbag would have to do. What else? Sandwiches but his mother might wake up if he started pulling out bread for sandwiches, she d want to know why he had to leave so early. He settled for some biscuits, and left a note stuck to the table:
他希望有一个合适的背包。只能用书包充当下。还有别的东西要放吗?三明治,但是如果他取出面包做三明治,妈妈也许就会知道。她会想这么早他就离家的原因。于是他装了些饼干,在桌子上留了个条:
Gone to Michaels Back tonight, Tim.
今晚去米Michaels Back,蒂姆。
The sky was high and soft and light outside, though the sun still wasnt up. Even the highway up the hill was quiet as he made his way down the street. The wind from the sea was fresh and sweet.
外面的天空高远,柔和而又明亮,虽然太阳还没升起。当他沿着街道走时,通往山上的公路很安静。从海上刮来的风新鲜,芬芳。
The sandhills still breathed heat from yesterdays sun, though the top of the sand was cool. He ran down to the beach impatiently, but there was no one, just dry sand dancing in the early wind and seabirds marching up and down watching the waves.
虽然沙丘顶部很凉爽,沙丘依然在呼吸着昨天太阳留下的热量。他亟不可待地跑到海滩上,没有一个人,只有干燥的沙粒在晨风中飞舞,海鸟盯着海浪不时飞上飞下。
The light changed suddenly. The first rays of sunlight stretched across the sea. The sun was pushing its way over the edge of the world.
光线突然变了。太阳的第一缕曙光延展在海面上。太阳正从世界的边缘一点点升起。
Over the first rocks, along to the point. Tim glanced back. The beach was still empty. The sun sailed higher in the sky.
朝向目标,姆站在紧邻最近的岩石上。他回头望去,海滩上依然很安静。太阳越升越高。
He could see the cave now, even darker in the morning light. The sand turned silver then dark gold as the water flowed away from it. He had to force himself to go closer. Why was it so much more mysterious now? But it would be silly to go back now after so much trouble. He neednt go in all the way...
他现在能看见岩洞了,在晨曦中显得更加幽暗。沙子变成银色,随着海水的退去又变成暗金色。他必须迫使自己更近洞穴。现在为什么如此神秘?但是费了很多周折却又折回去是很不明智的。他不必一直呆在山洞里
国际英语资讯:India to spend 12 pct budget on defense in 2018-2019: report
河南省周口市2017-2018学年高二上学期第一次月考英语试卷
国际英语资讯:UN General Assembly president calls for action to prevent hatred
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
在职场这样和同事说话更受欢迎
国际英语资讯:Unexpected matter found in hostile black hole winds
国际英语资讯:5 people injured in classroom shooting at Los Angeles middle school
梅姨加盟《大小谎言》第2季 其实她还出演过这么多电视剧
火遍朋友圈的抖音,对此老外怎么看?
国际英语资讯:Irish PM vows to tackle gang crimes in Dublin
Wrecking ball?
关于动物的14个误解 个个让你惊掉下巴[1]
体坛英语资讯:Chinas Wang Shibo crowned world champion of ping pong
国内英语资讯:Chinas graft watchdog exposes corruption in poverty relief
国际英语资讯:Israel slams Polish senates approval of Holocaust speech bill
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses developing modernized economy
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
调查显示 26%在校大学生有较强创业意愿
猫生艰难!英国外交部捕鼠官被“制裁”,或因工作效率变低
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国内英语资讯:CPPCC holds reception for widows of luminaries
体坛英语资讯:Marseille and Monaco tie in Champions League spot contention, Poyet high-flying in coaching
法庭恢复因索契兴奋剂事件被制裁的俄罗斯运动员的参赛成绩
河南省周口市2017-2018学年高一上学期第一次月考英语试卷
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan City welcomes foreign investors: mayor
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国内英语资讯:Foreign Ministry refutes allegations of Chinas espionage threat
The Meaning of Hard-working 努力的意义
国内英语资讯:EU ambassador optimistic on the future of Chinas reform and opening up
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |