Double Ninth, Missing My Shandong Brothers
Wang Wei
As a lonely stranger in the strange land,
Every holiday the homesickness amplifies.
Knowing that my brothers have reached the peak,
All but one is present at the planting of flowers
九月九日忆山东兄弟
王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
Ascend
Du fu
In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering
Over the clear lake and white sand birds are flying homeward
Immensity of leaves rustling fell
The never-ending Yangtze river rolling on
I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn
And with my hundred years of woe, I climb this height alone.
Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,
Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。
To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers
Li Qingzhao
Light mists and heavy clouds,
melancholy the long dreary day.
In the golden censer
the burning incense is dying away.
It is again time
for the lovely Double-Ninth Festival;
The coolness of midnight
penetrates my screen of sheer silk
and chills my pillow of jade.
After drinking wine at twilight
under the chrysanthemum hedge,
My sleeves are perfumed
by the fragrance of the plants.
Oh, I cannot say it is not endearing,
Only, when the west wind stir the curtain,
I see that I am more gracile
than the yellow flowers.
醉花荫
李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!
To the Tune of Tsai Sang Tzu
Mao Zedong
Man ages all too easily, not Nature:
Year by year the Double Ninth returns.
On this Double Ninth,
The yellow blooms on the battlefield smell sweeter.
Each year the autumn wind blows fierce,
Unlike springs splendour,
Yet surpassing springs splendour,
See the endless expanse of frosty sky and water.
采桑子
毛泽东
人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。
一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,廖廓江天万里霜。
体坛英语资讯:Yao scores 21 as China tops Angola
体坛英语资讯:Arvesen gives CSC first Tour stage win
体坛英语资讯:Olympic torch relay begins final leg
体坛英语资讯:Real wont give up on signing Ronaldo
体坛英语资讯:Chinese rider makes historic debut in Beijing Olympics
国内英语资讯:China streamlines procedures for foreign investment
体坛英语资讯:Chinese basketball announces Olympic squads
社会对女孩的教条让女孩很难成功
国际英语资讯:Police identify suspect for planning explosive attack in Germany
体坛英语资讯:Chinese mainlands Olympic gold medallists impress HK people with dazzling sports skills
体坛英语资讯:Djokovic snaps Nadals win streak
大学英语语法之宾语
体坛英语资讯:Yao Ming plays first game after surgery
高二英语教案 Unit 3 Body language --1
体坛英语资讯:Business booming for touts
大学英语语法之宾语补足语
国际英语资讯:UN Security Council fails to adopt rival resolutions on Syria
大学英语语法之状语
体坛英语资讯:Bolt breaks 200m world record against headwind
国内英语资讯:China reiterates political solution to Syrian crisis
体坛英语资讯:Russian pole vaulter breaks own world mark
国内英语资讯:Senior CPC leader calls for quality literary journals
体坛英语资讯:China routs Mali 91-67 in Olympic womens basketball warm-up
体坛英语资讯:Tears of joy as Chinese womens volleyball restores confidence
体坛英语资讯:Hamilton triumphs to seize overall lead
体坛英语资讯:Official confirms Yao to return to action this week
大学英语语法之主语
体坛英语资讯:Host China announces biggest-ever Olympic team of 639 athletes
教你如何应对紧张
体坛英语资讯:Yao: Tough draw doesnt scare China
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |