Double Ninth, Missing My Shandong Brothers
Wang Wei
As a lonely stranger in the strange land,
Every holiday the homesickness amplifies.
Knowing that my brothers have reached the peak,
All but one is present at the planting of flowers
九月九日忆山东兄弟
王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
Ascend
Du fu
In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering
Over the clear lake and white sand birds are flying homeward
Immensity of leaves rustling fell
The never-ending Yangtze river rolling on
I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn
And with my hundred years of woe, I climb this height alone.
Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,
Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。
To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers
Li Qingzhao
Light mists and heavy clouds,
melancholy the long dreary day.
In the golden censer
the burning incense is dying away.
It is again time
for the lovely Double-Ninth Festival;
The coolness of midnight
penetrates my screen of sheer silk
and chills my pillow of jade.
After drinking wine at twilight
under the chrysanthemum hedge,
My sleeves are perfumed
by the fragrance of the plants.
Oh, I cannot say it is not endearing,
Only, when the west wind stir the curtain,
I see that I am more gracile
than the yellow flowers.
醉花荫
李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!
To the Tune of Tsai Sang Tzu
Mao Zedong
Man ages all too easily, not Nature:
Year by year the Double Ninth returns.
On this Double Ninth,
The yellow blooms on the battlefield smell sweeter.
Each year the autumn wind blows fierce,
Unlike springs splendour,
Yet surpassing springs splendour,
See the endless expanse of frosty sky and water.
采桑子
毛泽东
人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。
一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,廖廓江天万里霜。
德国的一套反“反犹太”广告,玩砸了
The Way to Keep Fit 保持健康的方法
国内英语资讯:Overseas experts, officials confident in brighter future for Macao
体坛英语资讯:Zhu Ting returns to China ahead of 2020 Tokyo Olympics
体坛英语资讯:Germany book EURO 2020 berth with 4-0 win over Belarus
国际英语资讯:Interview: Japanese PM expects China trip to further consolidate bilateral ties
体坛英语资讯:Uganda beat Malawi 2-0 in 2021 AFCON qualifier
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bimonthly session
体坛英语资讯:Poland beat Israel 2-1 in Euro 2020 qualifier
圣诞的英语作文5篇
国际英语资讯:Libyas east-based army allows 3 more days for Misurata fighters to withdraw
体坛英语资讯:Tsitsipas comes from behind to win ATP Finals
美国调查:上班妈妈更青睐兼职-英语点津
国际英语资讯:Two in custody after 13 shot at house party in Chicago: police
国内英语资讯:Chinas northernmost province facilitates winter travel
长城名列“世界新七大奇迹”之首!-英语点津
国际英语资讯:2nd LD-Writethru: Zoran Milanovic leading Croatias presidential elections: exit polls
你改变了我的一生 而你自己却不知道!
国内英语资讯:CPC education campaign to launch summarizing work
肯德基第四次试图进入以色列,但仍不愿意适应习俗
“封神”揭榜、“美猴王”复出,中国神话电影宇宙雏形已现?
印度新推“卫生间歌手”选拔大赛-英语点津
体坛英语资讯:Thiem dethrones Zverev for final against Tsitsipas at ATP Finals
真有钱,美国老年人平均每年花1万多元买彩票
体坛英语资讯:France defeats Albania 2-0 in Euro 2020 qualifiers
国际英语资讯:Death toll in protests against Indias controversial citizenship law rises to 22
“绝望主妇”伊娃:用法语立下婚誓-英语点津
2020“美国小姐”花落24岁女博士 选美现场表演做实验
国际英语资讯:Uzbekistan announces preliminary results in parliamentary elections
体坛英语资讯:Roest starts new season with 5,000m victory at ISU Speed Skating World Cup
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |