Ive opened the curtain of my east window here above the computer, and I sit now in a holy theater before a sky-blue stage. A little cloud above the neighbors trees resembles Jimmy Durantes nose for a while, then becomes amorphous as it slips on north. Other clouds follow, big and little and tiny on their march toward whereness. Wisps of them lead or droop because there must always be leading and drooping.
拉开了房间东边电脑上方的窗帘,感觉自己仿佛身处一个神圣的剧场,天蓝的舞台展现在面前。有好一会儿,邻居家树丛上飘着一朵像杰米杜兰特那大鼻子形状的云朵,但渐渐云朵就往北飘移,大鼻子也就散了状。周围的云,大的、小的、丁点儿的都随之往不知什么地方飘走了。缕缕白云或前行,或散去,这最自然不过了。
The trees seem to laugh at the clouds while yet reaching for them with swaying branches. Trees must think that they are real, rooted, somebody, and that perhaps the clouds are only tickled water which sometimes blocks their sun. But trees are clouds, too, of green leavesclouds that only move a little. Trees grow and change and dissipate like their airborne cousins.
树梢随风轻摆,像往上攀附云朵,也像在嘲笑云朵。树肯定在想自己才是实实在在、稳稳扎根的重量级人物,而云朵只不过是积聚的水珠,只会偶尔挡住太阳的光辉。其实树也是一种云,是绿叶做的云,是不怎么动的云。树会成长、变化、老去,就跟天空的浮云一样。
And what am I but a cloud of thoughts and feelings and aspirations? Dont I put out tentative mists here and there? Dont I occasionally appear to other people as a ridiculous shape of thoughts without my intending to? Dont I drift toward the north when I feel the breezes of love and the warmth of compassion?
我不也是一朵云吗?一朵怀着种种想法、感受和抱负的云。我不是也到处作尝试,制造一个个雾团吗?我的那些异想天开不也常不经意地在人面前变成了一团奇形怪状的云吗?在感受到爱的微风和怜悯的温暖时,我不也像一朵朝北畅快游走的浮云吗?
If clouds are beings, and beings are clouds, are we not all well advised to drift, to feel the wind tucking us in here and plucking us out there? Are we such rock-hard bodily lumps as we imagine?
若浮云如人,人亦如浮云,我们是否都应该飘,感受风的力量,让我们一时扎根这里,一时又把我们拔起吹走?难道我们真的就如自己想像中的那样稳如磐石吗?
Drift, let me. Sing to the sky, will I. One in many, are we. Let us breathe the breeze and find therein our roots in the spirit.
飘吧,让我!我要向天高歌。我们是人海里的过客,就让我们一起呼吸微风的气息,在其中寻找我们精神的根。
如何表达“没听清”“请再说一遍”?
那些不能望文生义的英语表达
2015全球最繁荣国家 美国跌出前10,中国52
如何用英语巧妙提醒朋友
陪安东尼度过漫长岁月:那些温暖人心的句子
前苹果公司创意总监加入华为
会“笑”的英语:微笑、大笑、强笑、笑不出来
喷雾指甲油来了!史上最快的美甲
912.17亿=912.17 billion?论学会用英语数数的重要性
习近平访英期间引用的经典名句
如何形容“高颜值”?
英文如何表达各种无奈?
英语如何表达“说话算话”?
容易长肉的季节 说说flesh习语
出国用餐英语完全手册(上)[1]
“不知所措”英文怎么说?
译经:十个经典口译句型
Very的正确使用方式 这些词不能用very修饰你造吗?
源自运动和游戏的10个英语习语
关于生死的20条深刻语录
那些和hot有关的短语
英国一印度餐厅将首推无人机送外卖
演讲技巧:出错时如何救场
微软CEO比尔·盖茨的五句至理名言
“别绕弯子、直说”咋表达?
福克斯将于迪拜打造第二个主题公园
进军时尚圈?麦当劳挑战时装伸展台
德意志银行将裁员9000人
女子在巴黎恐袭中装死逃生 网述亲身经历被疯传
日常英语中的霸气口头禅
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |