It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.
让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。
But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have fomp3ed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has never told not one, but a hundred?
但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人,而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊!但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
人和人之间没什么大的差别。他们皆是伟大与渺小,善良与邪恶,高尚与低俗的混合体。有的人性格比较坚毅,机会也比较多,因而达个或那个方面,能够更自由地发挥自己的禀赋,但是人类的潜能却都是相同的。至于我自己,我认为自己并不比大多数人更好或者更差,但是我知道,假如我记下我生命中每一次举动和每一个掠过我脑海的想法的话,世界就会将我视为一个邪恶的怪物。每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。同时,假如因此我们得以用幽默的态度看待他人,即使是天下最优秀最令人尊敬的人,而且假如我们也因此不把自己看得过于重要,那是很有裨益的。
研究表明:做饭时间越长 身体越不健康
别样求婚:跑出来的“Will You Marry Me?”
Culture 韦氏词典评选“文化”为年度热词
英女子害喜反应奇特 每日食一卷厕纸
10岁慈善家 街头拉琴数月筹款3万镑
疑似达·芬奇画作年轻版《蒙娜丽莎》将展出
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
告别制造时代的中国不再山寨了?
英文年终总结写法
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
李克强总理在上合组织首脑理事会上的讲话
半年延迟新规定 美剧同步看成泡影
科学午睡的4个大招 你知道吗
研究发现:大众脸更易博得信任
2017年让自己更快乐的15个法宝
如何建立职场信任?
比尔盖茨推荐2017年5本必读好书
自动售货机识面相 零食不是想买就能买
秋裤的英文为什么是Long Johns?
研究证明——男人的确是蠢货!
圣诞惊喜 12个哈利波特新故事
威廉夫妇公布乔治小王子圣诞照
发现你的领导力:7个鲜为人知的领导特质
悉尼劫持事件:恐怖分子也无法阻止自拍党
关爱单身:日餐厅平安夜拒接情侣客
迟来18年的正义 少年冤杀案还清白
打印机生产4D裙子 量身定做不是梦
6道情境测试题揭秘你的恋爱观
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
酷炫手镯 把你的前臂皮肤变成触屏
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |