A Coat
by William Butler Yeats
I made my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the worlds eyes
As though theyd wrought it.
Song, let them take it,
For theres more enterprise
In walking naked.
外套
威廉巴特勒叶芝(著)
我用古老的神话作为衣料,
为我的歌缝制一件外套,
上面铺满刺绣,
层层秘密,从头到脚;
可是愚蠢的人们把它夺去,
穿起来在世人面前炫耀,
似乎是他们亲手织造。
让他们拿走吧,
歌啊,没有衣服更好,
因为裸体行走,
需要胆识更加高超。
安徒生童话之皇帝的新衣
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
伊索寓言:断尾的狐狸(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们16
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们17
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们14
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
幼儿英语小故事(7)
伊索寓言:雌狐与母狮(双语)
伊索寓言:守财奴(双语)
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
《格林童话》(中英)
幼儿英语Flash小故事(13)
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
幼儿英语Flash小故事(11)
幼儿英语Flash小故事(16)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们22
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
伊索寓言:老人与死神(双语)
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们13
伊索寓言:老狮子(双语)
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
安徒生童话之欢乐家庭
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们23
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
《格林童话》(中英)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |