This man has it. 这个男子让网友们深受感动。 When Isaac Theil let a sleepy stranger take a little catnap on his shoulder, it was because I simply remembered the times my own head would bop on someones shoulder because I was so tired after a long day, he recounted to Tova Ross of Tablet Magazine. 犹太裔男子以撒泰尔让一个陌生人靠在自己肩膀上睡了一觉。在接受Tablet 杂志采访时,他对记者陶瓦罗斯表示,自己这样做是因为我想起自己也常常在工作一天之后非常疲乏,不知不觉就把头靠在别人肩上睡着了。 Another subway rider was so struck by Theils nonchalant empathy that he snapped a picture and put it on Reddit, from which it was then posted to Facebook. 泰尔默不作声的感人举动让同在这节地铁车厢里的另一名乘客深受感动,他偷拍了一张照片上传到了资讯网站红迪网上,照片后来又被转发到了脸书上。 One redditor wrote, Heading home on the Q train yesterday when this young black guy nods off on the shoulder of a Jewish man. The man doesnt move a muscle, just lets him stay there. After a minute, I asked the man if he wanted me to wake the kid up, but he shook his head and responded, He must have had a long day, let him sleep. Weve all been there, right?
上传照片的红迪网用户这样写道:昨天我乘坐地铁回家的时候,看见一个黑人青年靠在一个犹太人肩膀上睡着了。后者纹丝不动,就让他这样睡着。过了一会儿,我问那个犹太男子是否需要我把青年叫醒。这个犹太男子摇摇头说,他肯定是累了,让他睡吧。我们都有过这样的经历,不是吗? Theil himself has been completely surprised at the attention hes received for his small act of kindness, as the photo has been shared over 20,000 times on Facebook. 这张照片在脸书网上已经被分享了2万多次。泰尔本人也感到非常惊讶,他的小小善举为自己带来如此多的社会关注。 there is only one reason that I didnt move, and let him continue sleeping, and that has nothing to do with race. He was simply a human being who was exhausted, and I knew it and happened to be there and have a big shoulder to offer him. 我不叫醒他,让他继续睡的原因只有一个,这与种族无关。他仅仅是一个疲倦的普通人,我知道这一点,而且我碰巧在他旁边,有一个肩膀可以借他靠一靠,于是我就这样做了。 I would love for people to use this as a lesson to just be good to each other, Theil said to Tablet. 我希望人们都从这件事中学到去善待他人。泰尔对Tablet 杂志记者说。
菲尔普斯VS大白鲨,仅以两秒之差落败
川普宣布禁止跨性别者在军中服役
参议院未能成功废除奥巴马医保法
老外在中国:我迷上了经典版《西游记》
巴基斯坦总理谢里夫因贪腐被勒令下台
体坛英语资讯:China enters last four at Womens Basketball Asian Cup
男人网购起来比女人更败家
全球气温纪录连续三年被打破
威廉王子辞去飞行员,开始全职当皇室了
英国推出折叠房,能移动还能太阳能供电
乘客太多 空间不够 纽约地铁欲拆座位
国际英语资讯:U.S. Senate approves sanctions bill targeting Russia, Iran, DPRK
国际英语资讯:Venezuelas Maduro, defying U.S. sanctions, says elections will go ahead
西方节日文化 The Culture of Western Festivals
100年前的生活妙招:如何让墨水瓶不倒?
White noise?
国际英语资讯:IMF sees small monetary policy effects from Feds balance sheet unwinding
国内英语资讯:BRICS tax authorities ink institutional document to enhance cooperation
“我在厕所”千万不要说成“I'm in the toilet!”太尴尬了!
你认为自己情商高吗?来看看这12种高情商的表现吧
野生动物第六次灭绝正在加速
国内英语资讯:Chinas development not a threat to other countries: FM spokesperson
Commitment, devotion and dedication 三个和“奉献”有关的单词
全球气温纪录连续三年被打破
《权利的游戏》作者将任新奇幻美剧监制
Give us a bell 给我打电话
星巴克CEO霍华德·舒尔茨毕业演讲:成大事者 当知分享
我的童年记忆 My Childhood Memory
国际英语资讯:Spotlight: Putin clarifies Russia-China military ties, deplores possible U.S. sanctions
委内瑞拉全国罢工进入第二天
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |