With 80% of infectious dieases spread by our hands,its clear that washing them is important. 80%的传染病是由手传播的,显然将手洗干净非常重要。 But,when it comes to your hygiene and cleanliness,which method of drying is best? Using a classic paper towel,or the hand dryer? 不过 哪种干手方式更清洁卫生呢?是传统卫生纸还是烘手机?
Well,youll be happy to know that if you wash your hands properly with soap,nearly all traces of bacteria will be removed,regardless of how dry them.But its when you dont wash properly,or even worse,only wash with water,that how you dry your hands can make all the difference. 首先,你会很高兴地发现,如果用肥皂正确地洗手,不论怎么烘干,手上绝大多数细菌都会被除去,不过,如果洗手方式不正确 甚至只用水洗,那么,干手的方式就至关重要了。 After all,the spread of bacteria is more lilely to occur with wet skin and rubbing your wet hands on your clothes or touching the bathroom door,can often contaminate them even more. 毕竟,细菌更容易在湿润的皮肤上传播,用湿手蹭衣服或者碰卫生间的门,常会让手更脏。 It turns out,after multiple studies were analyzed and compared,paper towels came out victorious,Why?A lot of it has to do with timing.The average air dryer requires nearly 45 seconds to reduce hand moisture by 97%.whereas paper towel users achieve the same thing in around only 10 seconds. 多项研究的分析和比对证明,卫生纸最合适,为什么?这同时间很有关系,一般烘手机需要45秒才可使手的温度减少97%,而卫生纸只需10秒即可达到相同程度。 But after reviewing peoples behaviour,studies showed that most individuals spent only 22 seconds with an air dryer,leaving their hands less than 70% dry. 不过,在观察公众的行为后 研究表明大多数人使用烘手机的时间只有22秒,手的干燥程度则低于70%。 Paper towel users,on the other hand,could achieve more than 85% dryness with only 5 seconds.Friction also plays a key role in the removal of bacteria,with much of it being transferred right on to the paper towel.Conversely,some studies have shown that hand dryers may actually emit bacteria in their flow,because of the contaminated air from the bathroom. 另一方面,卫生纸,可以在5秒内达到85%的干燥程度,表面摩擦对除菌也起着关键作用,大多细菌都因此被蹭到卫生纸上,相反,有研究显示,烘手机的气流中反而带有细菌,因为卫生间内的空气有细菌。 Having said that,air drying your hands can be effective if done thoroughly.And truthfully you dont always an option!Though some dryers are much better than others,just make sure you dry them fully and it shouldnt be a major problem. 话虽如此 如果烘干彻底 烘手机也一样有用,并且,你也没有别的选择!尽管某些烘手机更高级 但你只要把手完全烘干就没什么问题。 What about the environment ,you ask? Without a doubt,new dryers are the environmentally friendly option.Not only because they prevent deforestation,but they actually use less energy,and have a lower carbon emission once everything is taken into account.After all,13 billion pounds of paper towel are used every year in America alone,and thats their major pitfall. 那么,环保方面呢?毫无疑问 烘手机对环境更有利,它不仅能防止森林砍伐 使用的能源更少,考虑到前后因素,其二氧化碳排放量也更低。毕竟美国一年就能消耗130亿磅(59亿千克)的卫生纸,这就是它主要的缺点。 So if youre going to use paper towel,heres a quick tip that only requires one piece,as suggested by advocate Joe Smith.After washing your hands,shake them hard 12 time,then fold the piece of paper in half,and wipe like so,This is the optimal arrangement to dry with the least amount of paper. 所以,如果你想用卫生纸。教你一个一张纸擦手的方法,由Joe Smith提倡,洗手后,狠狠地甩12次,之后把纸对折,像这样挥手,这是最省纸的挥手方法。 Again,shake your hands 12 times...fold,and dry.Now you have clean dry hands,with minimal wastel 再说一次 把手甩12次,对折,擦干,现在,你已经用最少消耗的方式把手擦干净了。
体坛英语资讯:Uchimura takes all-around title at gymnastics worlds
体坛英语资讯:Beckham to return to AC Milan on loan in January
体坛英语资讯:Atletico new coach promises improved ties with fans
体坛英语资讯:Olympic rings champion Chen burdened by heavy pressure
体坛英语资讯:Big win for Arsenal, fifth straight tie for Man City
体坛英语资讯:Djokovic tastes career-mark whitewash victory
体坛英语资讯:Maradona says he will not leave national team
体坛英语资讯:Sevilla draws at home but qualifies for last 16 of Champions League
体坛英语资讯:Anthonys road from rookie to weekly MVP
体坛英语资讯:All Chinese players through to semis at the 2009 womens table tennis World Cup
体坛英语资讯:Liu Xiang steals limelight after hat-trick feat at National Games
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic into last four at China Open
体坛英语资讯:Man. United, Chelsea, Porto and Bordeaux make last 16
体坛英语资讯:Olympic champion He Chong crowned at 3m springboard at National Games
体坛英语资讯:Third doping scandal cast shadow on athletics
体坛英语资讯:Barcelona chosen as Davis Cup final venue
体坛英语资讯:Chinese National Games closes as host Shandong tops medal table
体坛英语资讯:Mayor foresees a fun Vancouver with Olympic party sites
体坛英语资讯:Tour de Ski Prague race to be held on Jan 4.
体坛英语资讯:Leverkusen humiliate Frankfurt 4-0
体坛英语资讯:Chinese teenage paddler Liu triumphs at World Cup
体坛英语资讯:Injured Chilean soccer player to miss Mexico league match
体坛英语资讯:Brazil in U20 World Cup final
体坛英语资讯:AFA president justifies Maradonas sharp words
体坛英语资讯:Argentine Independiente defeats River 3-1
体坛英语资讯:Olympic Flame on its way to Vancouver 2010 Winter Olympics
体坛英语资讯:Former IOC chief Samaranch checked at hospital
体坛英语资讯:Comeback queen Sharapova out, Dementieva and Djokovic advance
体坛英语资讯:Italian captain Cannavaro fails doping test after emergency treatment
体坛英语资讯:Ronaldo asks for new treatment on ankle injury
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |