随着美国失业率接近两位数,就业机会不断减少,而限制移民的呼声却越来越高。支持加强相关法规的人士甚至主张美国公民应该得到第一优先的就业机会。奥巴马政府已表示下半年将会推动综合移民改革方案,但目前还不清楚是否会通过相关立法及会对技术移民带来什么影响。一个悬而未决的问题是如何定义“技术”移民。尽管许多政治家会支持相关吸引受教育良好的高收入人才的政策,但对于持H-1B签证来纽约工作的外国人,争议却越来越多。
Skilled Immigrants on Why They're Leaving the U.S.
Lured by the prospect of climbing to the top of his field, New Delhi native Swaroop Ganguly came to the U.S. 10 years ago and earned a PhD in electrical and computer engineering(电子及计算机工程学博士学位) from the University of Texas at Austin in 2005. He became an expert in an emerging technology called spintronics(自旋电子学), used to power semiconductors(半导体), and worked at several chip companies, including Freescale Semiconductor(飞思卡尔半导体). But Ganguly, now 32, is moving back to India this summer. Although he has been doing postdoctoral work at the University of Texas, he figures his prospects for research and professional development are probably better in his home country. "I feel quite excited about going back," he says.
Ganguly has already accepted a job as a professor of electrical engineering at the Indian Institute of Technology(印度技术学院), Bombay. The position will pay a fraction of the salary he had been earning in the private sector—about $15,000 compared with $100,000—but it will offer considerably more job security and the freedom to do the exploratory research he wants to do. "The real lure of being in the U.S. is to do really innovative work, but the space for that seems to be shrinking," he says. "The Indian government is putting a huge amount of funding into science and technology, so even if they can't pay high salaries, it's an attractive prospect."
Ganguly is one of a number of highly skilled immigrants preparing to leave the U.S. as the nation's economy slows. With the U.S. unemployment rate approaching double digits(两位数), job opportunities are diminishing and calls to restrict immigration have gotten louder. Those who favor tightening the rules argue that U.S. citizens should get first priority for jobs.
A Blow to Prospects for Economic Recovery(打击经济复苏前景)
But the issue is tricky when it comes to the most educated and skilled immigrants—people like Ganguly. When well-paid individuals leave the country, that cuts into already depleted tax revenues for state and local governments. The departure of top talent in technology and science may also undercut the prospects for a recovery in the U.S., many economists say. These immigrants often start companies and come up with technological breakthroughs, creating new job opportunities for all.
"We benefit from a flow of really smart people coming here to work in our companies and start new ones," says David Hart, a professor of public policy at George Mason University in Arlington, Va., who co-authored a study on immigrant entrepreneurship(企业家) released this month. "It's important that the U.S. remain a magnet for people who fuel innovation and growth."
The Obama Administration has said it will push for comprehensive immigration reform later this year, but it's unclear if any legislation will pass or how it would affect skilled immigrants. One unresolved issue is how to define a "skilled" immigrant. While many politicians would support policies to attract the most educated and highly paid, there is more controversy over foreign workers who come into the U.S. on H-1B visas, which require only a bachelor's degree and, in many cases, modest salaries. Senator Charles Schumer (D-N.Y.), chairman of the Senate immigration subcommittee, said in June that U.S. policy will aim to "encourage the world's best and brightest individuals to come to the U.S. and create the new technologies and businesses…but must discourage businesses from using our immigration laws as a means to obtain temporary and less expensive foreign labor."
Other Lands of Opportunity: China and India(另外的机遇之地:中国和印度)
Advocates for skilled immigrants emphasize the value they create and warn against developing overly restrictive policies. Dr. Jan Vilcek, a professor of microbiology at New York University School of Medicine(纽约大学医学院), defected from (流亡)Czechoslovakia in 1964 and is now renowned in his field for treatments he developed for chronic illnesses such as Crohn's disease. He co-founded a New York-based nonprofit called the Vilcek Foundation to enhance the public profile of exceptional immigrants. "Foreign-born entrepreneurs and scientists are a tremendous asset to the U.S. economy," Vilcek says. "It is tragic that bureaucratic obstacles are preventing more talented and motivated people from helping to get us out of the economic slump."
For now, economic woes—and to a lesser extent, immigration policies—are the most acute problem driving departures from the U.S. A study by Duke University professor and Harvard researcher Vivek Wadhwa, for example, found that among Chinese nationals who emigrated to the U.S. and later returned home, 72% said they thought professional opportunities were better in China. Among Indians who returned home, 56% said the same of their country. Wadhwa estimates that as many as 200,000 skilled workers from India and China will go home over the next five years, compared with roughly 100,000 over the past 20 years.
"We're in a recession, and there is enough good talent now [in the U.S.], but long term, it will hurt like you won't believe," says Wadhwa, who is also a BusinessWeek.com columnist. "Losing critical talent means arming the U.S.'s competition. The next Google (GOOG), Microsoft (MSFT), or Apple (AAPL) could be launched in Shanghai or Bangalore."
Green Card Applicants Have a Long Wait(绿卡申请者的漫长等待)
Kapil, a 33-year-old software consultant for IBM (IBM) in Silicon Valley(硅谷), shares Vilcek's frustration. (Kapil asked that his last name not be used out of concern for his job.) He joined IBM in 2001 with the hope of gaining permanent residency(永久居住权) in the U.S. so he could ultimately start his own company. IBM filed an application for his green card for permanent residence in 2004, and he has yet to receive it. Due to limits that allow for just 9,800 green cards per year per country, the wait for people from India and China can be up to 10 years. Kapil estimates that his five-year wait could stretch into 7 or 10. In the meantime, he remains on an H-1B visa tied to IBM, where he must keep the same position to remain in the green card queue. He's earning six figures now, he says, but suspects he could earn more if he had the freedom to change jobs. "I'm not allowed to advance, and it's really frustrating," says Kapil. "At this point, I'm losing my patience."
Kapil is eager to found a startup(新的开始). He has developed the technology for an online job-search engine that taps into social networks such as Twitter, Facebook, and LinkedIn. He says he is considering launching it from India. "Most likely, I am heading back," he says. "In a way, I feel cheated. I've contributed, paid taxes, and even picked up a California accent. But it's not enough."
Arun Kumar, 30, is also in the U.S. on an H-1B visa and is considering moving to Canada. Kumar, who lives just north of Philadelphia, works for a U.S. bank and is helping to develop a startup within the company. His employer, the name of which he asked not be used, put in his application for a green card last year. Kumar realizes that it could take years for his application to move through the queue, and he's growing restless to start his own business. He has the capital to launch his product, an educational tool to help sixth- to eighth-graders learn math and science. But he doesn't want to do so in the U.S. because assuming a new job or even changing titles within his own company would nullify(无效) his existing green card application. Kumar and his wife are now considering moving to Toronto, where they could more quickly become permanent residents.
"I feel restricted here," says Kumar. "I understand the U.S. has a responsibility to its citizens, and I understand its dilemma. But the country would be better off if it could isolate and identify skilled workers who want to come here and build things and welcome them in."
Keke View:绿卡(green card)是一种给外国公民的永久居住许可证。持有绿卡意味着持卡人拥有在签发国的永久居留权,同时,持有绿卡可以在一定时间内免去入境签证。
绿卡这个词起源于美国,因为最早美国的永久居留许可证是一张绿色的卡片,随着设计的变化已经更新了19个版本,现在它已经是一张白色有黄绿色花纹的塑料卡片,但是绿卡这个名称一直被保留了下来。其他国家沿用美国的说法,也会将本国的永久居留许可证俗称为绿卡。
体坛英语资讯:Mexico Beats US in CONCACAF Final
体坛英语资讯:Woods continues PGA absence from AT&T National
体坛英语资讯:Federer ousted from Wimbledon quarterfinals
体坛英语资讯:Nadal sets up third round clash against Muller at Wimbledon
体坛英语资讯:Delegations arriving in Greece for Special Olympics Games
体坛英语资讯:Li Na breezes into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:Bahia defeats Atletico-PR 2-0
体坛英语资讯:Mexico opens U-17 tournament with a win
体坛英语资讯:Norway beats Equatorial Guinea 1-0 at FIFA Women World Cup
“中午12点”是am还是pm,这么多年还搞不清楚就太尴尬了!
体坛英语资讯:150 injured from hockey fans riot in Vancouver
国际英语资讯:2nd LD Writethru: U.S. Air Force helicopter shot, one crew member injured -- media
体坛英语资讯:Hannover sign defender Christian Pander until 2017
国际英语资讯:Inconsistent efforts by U.S. states to contain pandemic will likely prolong recession: Fed o
体坛英语资讯:Granada return to Primera Liga after 35 years
体坛英语资讯:German Soccer Association defends Loew decision
体坛英语资讯:Flamengo slams Atletico-MG 4-1
体坛英语资讯:Five-time champion Venus Williams ousted from Wimbledon
体坛英语资讯:Returned Libby Trickett fails to enter Australias world championships team
体坛英语资讯:China wins four-nation womens basketball tourney
体坛英语资讯:Sharapova beats Peng to reach quarterfinals at Wimbledon
体坛英语资讯:Bafana to play friendly against Nigeria on August
体坛英语资讯:Nighty-year-old Chinese pockets three golds at U.S. National Senior Games
体坛英语资讯:Serena Williams battles through first round at Wimbledon
体坛英语资讯:Internacional blasts Figueirense 4-1
体坛英语资讯:World No.1 Wozniacki out of Wimbledon
体坛英语资讯:Soderling knocks out Hewitt in Wimbledon five-set thriller
国际英语资讯:Biden, Harris appear together for 1st time as running mates
体坛英语资讯:2.3 million London Olympic tickets available in second round sales
体坛英语资讯:NBA star forward Gasol vows to stay with Lakers
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |