Facebooks chief executive has said he is sympathetic to Apples position in its clash with the FBI. Facebook的首席执行官扎克伯格近日表示,对苹果公司在与FBI对峙中所处的位置表示同情。 The FBI has ordered Apple to disable the security software on a dead murderers iPhone but the tech giant has refused. Mark Zuckerberg said he did not believe the authorities should have backdoors to bypass encryption protection. 联邦调查局要求苹果公司解锁一名死去的杀人犯的iPhone手机,但是被该科技巨头拒绝了。马克·扎克伯格表示,他认为当局不应该引入绕过加密保护的后门。 However, a lawyer representing some of the gunmans victims has backed the federal bureau. 然而,一名代表受害者的律师表示支持联邦调查局的做法。

Mr Zuckerberg made his comments at the Mobile World Congress tech show in Barcelona. 扎克伯格先生在巴塞罗那举办的世界移动通讯科技大会上就此事做出了自己的评论。 I dont think that requiring back doors to encryption is either going to be an effective thing to increase security or is really the right thing to do, he said. We are pretty sympathetic to Cook and Apple. 他说:“我认为,在加密系统中引入后门不是一种改善信息安全的有效方式,也不是一种我们应当采取的做法,我们真的对库克先生和苹果公司深表同情”。 He added that Facebook was committed to doing all it could to prevent terrorism but his company was in favour of encryption. 此外,他还补充说道,Facebook承诺尽最大努力阻止恐怖主义,但是他的公司支持数据加密。 Leaders at Google and Twitter also voiced support for Apple last week. 就在上周,谷歌和推特的领导人也发声支持苹果。 In a statement published in Sunday, the FBI Director James Comey said the demand was about the victims and justice. 美国联邦调查局局长詹姆斯·科米在周日发表的一份声明中说道,解锁这一要求是“有关受害者和正义的”。 We simply want the chance to try to guess the terrorists passcode without the phone essentially self-destructing and without it taking a decade to guess correctly, the FBI director wrote. Thats it. We dont want to break anyones encryption or set a master key loose on the land. 联邦调查局负责人这样写道:“我们只不过是希望,在设备不自毁不花上十年时间的情况下,有机会去猜测恐怖分子的密码。我们无意破坏任何人的加密或者是获得一把万能钥匙。” Maybe the phone holds the clue to finding more terrorists. Maybe it doesnt. But we cant look the survivors in the eye, or ourselves in the mirror, if we dont follow this lead. “可能手机上会掌握了找到更多恐怖分子的线索。也可能没有。但是,如果我们没有跟随这个线索走下去,我们无法面对幸存者,也无法面对镜子里的自己。”
国内英语资讯:China allocates 460 million yuan for flood relief
我被蜜蜂蛰了
妈妈的爱
强制免费接种新冠疫苗?澳总理莫里森改口
捉蛐蛐
下象棋
SpaceX成功带回两名宇航员 45年来首次溅落海上
国内英语资讯:China, Indonesia formally launch fast-lane arrangement
国内英语资讯:Political advisors discuss consolidating achievements in poverty alleviation
大雨
游泳
国内英语资讯:China urges U.S. to stop suppressing Chinese enterprises
拔河比赛
放风筝
国际英语资讯:WHO urges safe reopening of schools in Africa amid COVID-19 risks
广播操比赛
游泳
专家:新冠病毒变异后更具传染性 但是致死率可能下降了
国际英语资讯:Former Trump adviser Stephen Bannon charged with fraud in border wall fundraising campaign
国内英语资讯:Chinese premier urges counselors, researchers to contribute more
每日资讯播报(August 20)
买椅子
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas banking industry seeks to shield real economy from epidemic shock
国际英语资讯:EU concludes exploratory talks with CureVac to buy potential COVID-19 vaccine
东京透明公厕引围观 忘记锁门后果很严重
我的烦恼
国内英语资讯:Commentary: Chinas people-centered approach shield against floods, disasters
每日一词∣抗御灾害能力 capability to prevent and combat disasters
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for safeguarding multilateralism
激流勇进
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |