Facebooks chief executive has said he is sympathetic to Apples position in its clash with the FBI. Facebook的首席执行官扎克伯格近日表示,对苹果公司在与FBI对峙中所处的位置表示同情。 The FBI has ordered Apple to disable the security software on a dead murderers iPhone but the tech giant has refused. Mark Zuckerberg said he did not believe the authorities should have backdoors to bypass encryption protection. 联邦调查局要求苹果公司解锁一名死去的杀人犯的iPhone手机,但是被该科技巨头拒绝了。马克·扎克伯格表示,他认为当局不应该引入绕过加密保护的后门。 However, a lawyer representing some of the gunmans victims has backed the federal bureau. 然而,一名代表受害者的律师表示支持联邦调查局的做法。

Mr Zuckerberg made his comments at the Mobile World Congress tech show in Barcelona. 扎克伯格先生在巴塞罗那举办的世界移动通讯科技大会上就此事做出了自己的评论。 I dont think that requiring back doors to encryption is either going to be an effective thing to increase security or is really the right thing to do, he said. We are pretty sympathetic to Cook and Apple. 他说:“我认为,在加密系统中引入后门不是一种改善信息安全的有效方式,也不是一种我们应当采取的做法,我们真的对库克先生和苹果公司深表同情”。 He added that Facebook was committed to doing all it could to prevent terrorism but his company was in favour of encryption. 此外,他还补充说道,Facebook承诺尽最大努力阻止恐怖主义,但是他的公司支持数据加密。 Leaders at Google and Twitter also voiced support for Apple last week. 就在上周,谷歌和推特的领导人也发声支持苹果。 In a statement published in Sunday, the FBI Director James Comey said the demand was about the victims and justice. 美国联邦调查局局长詹姆斯·科米在周日发表的一份声明中说道,解锁这一要求是“有关受害者和正义的”。 We simply want the chance to try to guess the terrorists passcode without the phone essentially self-destructing and without it taking a decade to guess correctly, the FBI director wrote. Thats it. We dont want to break anyones encryption or set a master key loose on the land. 联邦调查局负责人这样写道:“我们只不过是希望,在设备不自毁不花上十年时间的情况下,有机会去猜测恐怖分子的密码。我们无意破坏任何人的加密或者是获得一把万能钥匙。” Maybe the phone holds the clue to finding more terrorists. Maybe it doesnt. But we cant look the survivors in the eye, or ourselves in the mirror, if we dont follow this lead. “可能手机上会掌握了找到更多恐怖分子的线索。也可能没有。但是,如果我们没有跟随这个线索走下去,我们无法面对幸存者,也无法面对镜子里的自己。”
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第7节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
语言学:英语知多少之英语时态(3)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第14节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文欣赏:青春物语 Man's Youth
双语:复活节风俗大揭秘
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第2节
2011诺贝尔奖:科学家的幽默让你HOLD不住
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(上)
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第3节
英文介绍万圣节的由来
海外文化:中国2010年海外并购潮热度不减
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |